Мой кнут разворачивается в моей хватке, его серебряное лезвие ловит тот слабый свет, что есть. — Следи за шагом, — рычу я.
Волк замирает. Массивный и мускулистый, его шерсть на загривке стоит дыбом, словно кинжалы вдоль позвоночника. Лунный свет поблескивает в струйках слюны, капающей с его челюстей. Он не отступил — он просто взвешивает цену неповиновения.
Я щелкаю кнутом. Звук рассекает воздух, как выстрел.
На мгновение он колеблется. Затем, с рыком, от которого трясутся листья над головой, он исчезает в деревьях. Наверное, чтобы перегрызть горло первому попавшемуся животному или, возможно, даже своей собственной паре.
Я ускоряю шаг, делая вид, что не замечаю троицу инкубов, развалившихся на ветвях дуба выше. Их едва существующая одежда — больше намек, чем ткань — предназначена для соблазна падения. Один посылает мне воздушный поцелуй, воздух густой от жасмина и греха, и чего-то более темного, что закручивается низко в моем позвоночнике.
Примерно через минуту голос, похожий на бархат, касается моего уха. — Дорогая, ты вся натянута. — Он появляется из теней медленной рябью лунного света и тепла, темный фей, вылепленный из иллюзии и намерения. Его пальцы чертят круги в воздухе, и пространство под ними мерцает, как взволнованная вода — наполовину магия, наполовину приглашение. Затем его губы касаются моей мочки уха, мягко, как перо, дерзко близко. — Позволь мне... расслабить тебя.
Я уклоняюсь от его приближения со злым взглядом. Честно говоря, это как пройти через сверхъестественное братство здесь.
Я тяжело вздыхаю, когда лазарет наконец маячит впереди. Я быстро сокращаю расстояние и распахиваю тяжелые дубовые двери. Воздух висит густой от запаха раздавленной тысячелистника и чего-то металлического. Я пробиваюсь сквозь толпу из восьми офицеров обороны, теснящихся у кровати Джакса, их форма создает стену из черной кожи и багровых знаков отличия.
Глава нашей оборонной академии, Корвин, возвышается у изголовья кровати, его шрамованные руки сжимают спинку кровати. Пальцы моей матери работают методично, размазывая желтую мазь по вискам Джакса. Лицо моего брата яростно дергается, вены выпирают, как синие реки под его слишком бледной кожей.
Моя мать замечает, что я вхожу, и поднимает взгляд. — Что, черт возьми, с тобой случилось? — выпаливает она, прежде чем я успеваю вымолвить слово. Она заканчивает наносить мазь и поворачивается ко мне, упирая руки в бока. Ее холодные голубые глаза осматривают меня.
Я сжимаю поручень кровати. — Мы почти выбрались, — говорю я. — Потом этот бронированный ублюдок — Мазров — спрыгнул с верхнего уровня. Джакс двигался, несмотря на пытки, но потом... внезапно он оказался на коленях, и, похоже, Мазров что-то с ним сделал. Но я не знаю, что. И потом кто-то отозвал Мазрова. Сказал, что он еще не «достаточно силен», чтобы сразиться со мной. — Мои ногти впиваются глубже в дерево. — Что с Джаксом?
Сухое глотание. Проблеск ее языка, пробежавшего по губам. Моя мать — редко нервничающая — стоит слишком неподвижно, ее пальцы сжимаются в свободные кулаки, прежде чем заставить их распрямиться снова.
— Его симптомы... странные, — отвечает она. — Психическое раскалывание. Временная дезориентация. Но самое тревожное — его аура. Она... ослабла.
Я смотрю на нее. *Что?* Наша аура — это то, что определяет нашу идентичность как магических. Больше, чем идентичность, это наша жизненная сила. Без нее мы — прах.
— Эсме, тебе нужно рассказать нам каждую деталь, которую ты можешь вспомнить об этом. — Корвин делает шаг вперед, и я никогда не видел его темные глаза такими серьезными. Его тонкие губы сжаты в жесткую линию.
— Я видела глаза этого человека, — говорю я. — Они были ярко-синими, но я увидела огонь. Это единственный способ, как я могу это описать. В его глазах был... огонь.
Воздух в комнате превращается в лед. Кажется, никто не дышит. Никто не двигается. Лицо моей матери — отражение выражения, высеченного на каждом другом лице в комнате: бледное, широко раскрытые глаза, встревоженное.
— Ты уверена, Эсме? — Ее голос едва слышен, но он прорезает тишину, как клинок.
Я не моргаю. — Я сказала вам именно то, что видела... Что это значит?
Взгляд Корвина резко переходит на лежащую фигуру моего брата, его брови так глубоко хмурятся, что это отбрасывает тень на глаза. Его челюсть сжимается — раз, два — прежде чем он поворачивается ко мне с хищной неподвижностью.
— Тебя вызовут на совет.
Глава 4
Бледное лицо Джакса застревает у меня в голове, пока я иду через лес в академию.
*Заседание совета.* Эти слова никогда не сулят ничего хорошего. Но мне придется подождать до завтра, чтобы узнать, какие откровения они для меня приготовили. Им, видимо, нужно время, чтобы подготовиться.
И мне нужен отдых — надеюсь, хотя бы шесть часов беспамятства.