Длинный, зачесанный хвост, который он носил, уже седел от возраста. Шрамы на его лице, те, что не скрывала его грубая борода, были глубокими и выжженными временем, как и кожаная куртка с нашивкой "Президент" на передней части.
Школа старого типа, отметил я.
— Я тебе говорил, чтобы ты не возвращался сюда, Мессина, — сказал Гонсалес с густым испанским акцентом. — Я дал тебе и твоей милой женушке поблажку, — продолжал он с легким, почти игривым тоном. — А вот теперь ты снова здесь, ищешь еще одну услугу. — Гонсалес покачал головой и развел руки. — Ай-ай-ай, это неприятно.
— Ты мне должен, Джи, — ответил Ноа, спокойно. Небрежно пожав плечами, он пнул тело у наших ног и добавил: — Вот так ты расплачиваешься за свой долг.
Лицо Гонсалеса растянулось в огромной улыбке.
— Я тебе должен? — когда Ноа зловеще уставился в ответ, Гонсалес запрокинул голову и рассмеялся. — Ты ошибаешься, мой старый друг.
Я почувствовал, как Ноа напрягся рядом со мной, но он не ответил; он был слишком занят взглядом, которым он обменивался с бывшим боссом.
— Покажи, — наконец прорвал молчание Гонсалес. Он кивнул на тело, завернутое в одеяла и склеенное скотчем. — Сейчас.
Я шагнул вперед, чтобы сделать это, но Ноа остановил меня жестом. Без слов он опустился на колени, вытащил нож из сапога и начал разрезать скотч. Когда одеяла были сняты, открывая тело, Ноа вернулся на мою сторону.
— Поможешь мне или нет? — потребовал он, его голос был холодным, а лицо — каменным. — В любом случае, я всё сделаю, чувак. И мы оба выйдем отсюда сегодня ночью.
Гонсалес уставился на тело с выражением ироничного удовольствия на лице.
— Помочь тебе? Да, — задумчиво сказал он, поджигая сигарету. — Помочь ему? — Он сделал затяжку. — Не особо. — Он выдохнул дым и указал на меня. — Это не твоя работа, — сказал он, указывая на окровавленное тело. — Ты всегда был чистым бойцом, Мессина, а моя щедрость не распространяется на твоего товарища.
— Не устраивай мне здесь шоу, Джи, — отрезал Ноа, сжимающий челюсти. Я чувствовал, как жар от его тела медленно расходится, когда он осознал, что сейчас будет происходить.
Что должно было случиться.
Тем временем я ждал неизбежного.
У Ноа было доброе сердце. Он хорошо его скрывал, но оно было там, под мускулами и татуировками. У него была эта вечная оптимистичность, которой обладал только тот человек, чья душа оставалась неповреждённой.
Я, с другой стороны, не обладал ни тем, ни другим.
— Уважение зарабатывается, Мессина, — проговорил Гонсалес с его густым испанским акцентом. — А эта сучка? — Он указал на меня и презрительно сплюнул на землю. — Симпатичный белый мальчик без нашивки. Без чести, — плюнул он, — ничего не заработал.
— Он со мной, — зарычал Ноа, его гнев нарастал.
— Мне насрать, — презрительно ответил Гонсалес. — Ты же знаешь правила здесь, Мессина. Он заработает это или умрёт.
Его слова заставили на моем лице медленно расползаться усмешку.
— Ты ничего не скажешь, Болильо? — насмешливо поддразнил Гонсалес, теперь внимание его было сосредоточено на мне.
Я знал точно, что сегодня будет происходить.
Я был хорошо знаком с тёмной стороной человечества.
Это был не первый раз.
Я поднял бровь, оценил его и сказал:
— Много чего. — Я снял капюшон с головы и расправил руки. — Поговорим, когда это будет сделано.
Медленная, хищная улыбка расползлась по его лицу.
— Ай, — темно засмеялся Гонсалес. — Поговорим, когда это будет сделано.
— Ты что делаешь? — зарычал Ноа. Когда я не ответил, он резко толкнул меня в грудь. — Я же с этим справлялся, черт возьми!
— А теперь справляюсь я, — ответил я, голосом низким, чтобы услышал только он, не отводя взгляд от троих мужчин, приближавшихся ко мне. — Это должно случиться, чувак. Теперь уходи.
— Какого черта, — буркнул Ноа, приняв боевую стойку рядом со мной. — Ты с ума сошел, Лак.
— Поверь мне, — зарычал я.
Я видел боль в его глазах, его сопротивление, когда он пытался осознать всё происходящее.
Покачав головой, я уставился на своего лучшего друга.
— Поверь мне.
Наконец Ноа покачал головой и издал рычание, медленно отступив, позволяя людям Гонсалеса увести его к грузовику.
Отвлекая внимание от троих мужчин, приближавшихся ко мне, я сунул руку в карман и вытащил нож.
С усмешкой сказал:
— Время шоу, ребята.
ГЛАВА 8
Лаки
— Ты бы мог неплохо устроиться с нами, Болильо. Вырвешься быстро. Заработаешь по-настоящему хорошие деньги, — сказал Гонсалес, когда его люди бросили тело человека Дэвида в огонь, вместе с телом одного из своих.
Другие двое были ранены, но ничего смертельного.
Сегодня у меня была цель. Не враг.
Убивать больше было бы ошибкой.
Я заработал его уважение, убрав одного из его людей, а проявив уважение, пощадив двоих, я тоже показал ему уважение.
В таком мире, как наш, уважение — это все, что есть у мужчины.