» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 36 из 93 Настройки

— Никому не нужна больница, — сказала Мэйси. — Больше не нужна.

— На Эхо напали из-за этого заклинания, — сказал я. Я уже понял, что они меня не послушают, но должен был попытаться. — Вас пытаются убить.

— Да пошли они, — сказал Джон. — Пусть приходят.

— Джон, я видел, что вышло из Эхо, — сказал я, пытаясь придумать, как заставить его прислушаться. — Эта женщина изгнала какую-то тварь.

Он взял меня за руку. Его лицо было таким спокойным и уверенным, что я начал сомневаться в себе.

— Пейтон рассказал нам про эту женщину.

— Пейтон и половины не видел. В Эхо была эта тварь.

— Ее туда засунула женщина.

Это меня поразило.

— Что?

— У этой женщины была магия, верно? — Джон был спокоен и уверен в себе. Ничто из того, что я сказал, его не удивило.

— И она пыталась убить Эхо? — Мой голос звучал слабо. Я уставился на банку с красной краской и засохшую кисть в углу, лишь бы не смотреть на Джона.

Он продолжил, как будто я ничего не говорил.

— Она поместила эту тварь в Эхо, а не в нас. Не в это. — Он указал на рисунок на полу.

Я этого не ожидала, и по тому, как уверенно говорил Джон, я понял, что он знает что-то, чего не знаю я. Аннализ накинула на Эхо свою пожарную куртку, и существо выползло у неё изо рта. Я думал, что знак на куртке Аннализ был каким-то заклинанием для изгнания нечисти, но, возможно, он и впустил эту тварь. Может быть.

Конечно, она сделала то же самое с Пейтоном, и все, что с ним произошло, это вспышка света перед тем, как он потерял сознание.

Может быть, заклинание на куртке изгнало существо из тела Эхо, а вместе с ним и... Что? Его сознание? Его призрак?

Что бы ни произошло, Эхо и Джон оба изменились под действием этого заклинания. Я пытался понять, почему заклинание Аннализ по-разному повлияло на Пейтон и Эхо, но мой собственный призрачный нож оказал такое же воздействие на Джона и охранника библиотеки.

Слишком. Я прижал к груди рюкзак, набитый синими страницами. Слишком много нужно было обдумать, а информации было слишком мало. Я действовал по наитию и полагался на догадки. А что, если я ошибался?

— Как выглядела эта штука? — спросил Джон.

Я развёл руками.

— Примерно с кошку. Похожая на желтоватого червя, но с длинными твёрдыми лапками, как ветки или иголки. И с крыльями.

— Боже, Рэй, — покачал головой Джон. Он выглядел удивленным. — Если бы у меня внутри была кошка с иголками вместо лапок, разве я бы не почувствовал? Разве я бы не ощутил её, когда наклонился, чтобы завязать шнурки?

— Я видел именно это, Джон. Я не выдумываю.

— Я знаю. Я верю. И я доверяю тебе. Так что вопрос в том, кому ты доверяешь. Мне или...

— Тебе.

Джон улыбнулся и хлопнул меня по плечу.

— Хорошо. Пришло время помочь Эхо. Тебе вообще ничего не нужно делать, просто сядь в круг вон там. Это все, о чем я прошу.

— Джон, я... я только что произнес заклинание, которое, как ты знаешь, может вызвать огонь.

Джон на мгновение растерялся.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда мы произносим это заклинание для Эхо, мы не сгорим?

— Рэй, я уже делал это три раза...

— Потому что я сделаю это, Джон, сделаю, но...

— Чувак, никакого огня не будет. Это исцеляющая магия. Хорошо?”

— Хорошо.

Я развернулся и сел в круг возле кухонной двери, положив рюкзак на пол позади себя. Остальные заняли свои места, а Мэйси устроилась на самом помеченном месте напротив меня.

Джон подмигнул мне так же, как Арне, когда дела шли хорошо. У меня внутри все сжалось. Джон не был таким ловким, как Арне, но он умел уговаривать, убеждать и играть на моей преданности. И я пошла у него на поводу. Не прошло и часа с тех пор, как Джон пытался меня убить, а я все еще пытаюсь вернуть ему долг.

Я отогнал эти мысли. Джон, не Арне. Помогать Джону и защищать его, не то же самое, что помогать Арне и защищать его.

Пейтон приподнялся на здоровой руке. Все его тело дрожало, по лицу стекал пот. Мэйси протянула руку Джону, и он достал из кармана сложенный лист бумаги и отдал ей. Она развернула его. Это был лист синей писчей бумаги, такой же, как те, на которых я переписывала книгу заклинаний Каллина.

Я взглянул на рюкзак, лежавший позади меня. Должно быть, Джон взял это заклинание, когда помогал мне собирать листы бумаги. А синие страницы были из книги заклинаний Каллина.

Было совершенно очевидно, что для произнесения заклинания требовалось участие четырех человек и пятого, который должен был занять дополнительное место. Кто же был этим пятым?

Кто-то дал Джону это заклинание или продал его ему, и кто-то занял дополнительное место, когда они произносили заклинание. Этим кем-то был Каллин. Я не мог представить, как еще у Джона могло оказаться заклинание на такой же синей бумаге, кроме как если бы он украл его у меня после того, как я украл его у Каллина. Я думал, что Джон имел в виду меня, когда сказал: