— Эхо! — надрыв в голосе Респена заставил Тик-Тока вздрогнуть до глубины души.
— Прости, Рес, — хрипло проговорил Дакс. — Я не знаю, что еще сделать.
Норт подняла взгляд от окровавленного полотенца:
— Она ждет ребенка.
Отчаянный стон вырвался у Респена. Волоски на руках Тик-Тока встали дыбом. Эхо беременна? С такой раной… Его желудок скрутило.
— Ты должен рискнуть и перенести ее на берег, — сказал ему Сирикс.
И это был риск. Сила Респена могла усугубить рану, но ждать, пока корабль дойдет до порта, было нельзя. Насколько искусны здесь лекари? В мире без магии… Тик-Ток не двигался. Не мог сдвинуться. Эхо истекала кровью. Слишком много крови, чтобы пережить такое ранение. Он тяжело сглотнул и посмотрел на Норт.
Словно почувствовав его взгляд, она подняла голову. Ее зрачки были расширены, щеки испачканы слезами.
— Солт последовал за нами в портал, но что-то уничтожило его корабль.
Если бы Тик-Ток хоть на миг допустил мысль, что Солт пойдет за ними, он бы никогда не покинул судно. Этот осел был одновременно бесстрашным и суеверным. Переход в другие миры «разгневает богов» — так он утверждал. Тик-Ток сглотнул.
— Что уничтожило? — спросил он.
— Что-то в воде. Оно напало, Эхо прыгнула, чтобы спасти нас, и… — корабль снова сильно дернуло. — Мы должны вернуться в Оз, пока нас не потопили.
Раздался первый чавкающий звук. Черт. Он бросился к штурвалу.
— Дакс, ветер!
Мощный порыв ударил в паруса, толкая корабль вперед, к вращающейся воронке портала. Мачты затрещали под напором, паруса хлопали. Вращающаяся вода подхватила их, потащила ближе, поглотила целиком. Желудок Тик-Тока подпрыгнул от резкого движения, несмотря на годы, проведенные в море. Сирикс придерживал Респена с Эхо, не давая им скользить по палубе, Дакс вцепился в мачту, а Норт ухватилась за канат. Калико и десятки брауни покатились по палубе; некоторые врезались в перила, прежде чем их отбросило в другую сторону.
— Держитесь за что-нибудь! — Но рев портала заглушил крик Тик-Тока.
Мгновение спустя портал выплюнул их обратно. Голубое небо над головой, сверкающие серебристые волны внизу и ласковый морской бриз — они были дома. Всё закончилось в один миг, но Тик-Ток чувствовал себя опустошенным и дезориентированным. Как только он пришел в себя, быстрый подсчет показал: троих брауни не хватает.
— Фейри за бортом! — закричал он, бросая штурвал.
Дакс продолжал нагнетать ветер, уводя их подальше от портала, пока Сирикс бегал вдоль борта, высматривая пропавших членов команды.
— Они исчезли, капитан, — крикнул Сирикс. — Никаких следов.
Конечно, исчезли — портал всё еще был широко открыт. У брауни не было шансов выплыть против течения. Тяжелая боль отозвалась в груди: Сирикс был прав, их больше нет. Но если он позволит себе горевать сейчас… Нет. Нужно сосредоточиться. От него зависят другие жизни.
Подскочив к Норт, он схватил ее за предплечья и рывком поднял с палубы.
— Закрой портал. — В его голосе не было тепла, хотя он и не хотел звучать так грубо. Сейчас он должен был быть капитаном Тик-Током, а не их другом. Должен был взять командование на себя, не оставляя места для сомнений. Только это помогало выжить в кризис. Он отвернулся от Норт и вернулся к штурвалу. Сверившись с компасом, стрелка которого указывала на ближайшую сушу, он крутанул колесо влево. — Больше ветра!
Дакс завращал руками, превращая бриз в мощный поток, и наполнил им паруса. «Соблазнительница» полетела над серебряным морем. Позади них не осталось и следа от портала.
— Я забираю ее на остров Фрикс! — крикнул Респен, его голос дрожал от страха. Он поднял Эхо на руки; кровь из ее раны капала на палубу. — Там ей помогут.
Тик-Ток сверился с компасом, слегка подправляя курс в сторону нужного острова.
— Мы будем там, как только сможем, — пообещал он.
Затем Эхо и Респен исчезли — он перенес ее к лекарям.
— Норт, — позвал Тик-Ток. Она подошла к нему, вытирая руки о испорченное платье. — Что случилось, пока я выслеживал отца?
— Я же сказала. Солт последовал…
— Нет. — Он глубоко вздохнул. — Не упускай ни одной детали.
Остров Фрикс был настоящим раем: песчаные пляжи, пышные луга и живописные горы. Но его обитатели — совсем другое дело. Местный король был высокомерным выскочкой, а женщины обожали заманивать мужчин, гипнотизируя их до безумия. Еще там была огромная паровая машина на одном колесе, которая разъезжала по острову, круша здания и терроризируя фейри. И, конечно, банды головорезов, такие как «Братство Неудачников», которые не гнушались похищать новичков.
Респен когда-то был членом этого Братства. Восемь — теперь семь — мужчин, изгои, нашедшие место, где они были своими. Вместе они были семьей, но оставались проклятием острова. Какие оставленные без присмотра юнцы не станут творить беды? Братья просто так и не переросли свои проказы. Все, кроме одного.