— М-м-м. — Эхо плюхнулась рядом. — Я отказалась от этого титула после того, как моя мать сбежала из нашей подводной деревни вместо того, чтобы помочь защититься от захватчиков. Но сегодня его пришлось вспомнить, чтобы помочь другу. — Она слегка улыбнулась Норт.
Друзья. Вот кем они стали. Норт сглотнула, гадая, какую жизнь вели остальные члены команды. У нее самой было прекрасное детство, и сердце сжалось от мысли, какими мелочными теперь казались былые ссоры с родителями.
— Мне жаль.
— Мне лучше держаться от нее подальше. Впрочем, я не думаю, что ты «в порядке», как и капитан. Он заперся в своей каюте и не ответил, когда я пыталась сказать ему, что Дакс вернулся. У Целины было видение, о котором Даксу нужно поговорить с капитаном. А еще она желает видеть Дакса и впредь.
Норт поджала губы:
— И как Дакс к этому относится?
— Сказал, что более чем готов исполнить свой долг. — Эхо закатила глаза. — Дакс бы и дерево оприходовал, если бы это принесло ему разрядку.
Норт тихо рассмеялась, не в силах сдержать образ Дакса, занимающегося именно этим.
— Так что на самом деле не так? Тебя беспокоит то, что морская ведьма заставила тебя чуть не совершить?
Со вздохом Норт покачала головой:
— Скорее наоборот.
Эхо оживилась, ее улыбка стала шире:
— Продолжай.
— Я хотела… — Она глубоко вдохнула, чувствуя, как горят щеки. — Я сказала Тик-Току, что почувствовала магию после того, как он… после того, как я…
Эхо моргнула:
— Испытала оргазм?
— Нет — скорее тот прилив чувств, что сопровождает это. Чувств к нему. Я предложила переспать с ним, но он не берет в постель невинных.
Брови сирены взлетели до самого лба.
— Ты никогда раньше этого не делала?
— Нет. — Она не собиралась рассказывать историю о том, как берегла себя для Бёрча, потому что та часть ее жизни больше не имела значения. Удивительно, как быстро всё могло проясниться, как всё могло быть неожиданным и в то же время казаться правильным путем.
— О… — Эхо уставилась в потолок. — Я всё равно удивлена, что он не принял твое предложение. Мы все хотим, чтобы портал открылся, но никто не хочет этого так сильно, как он. — Ее взгляд снова остановился на Норт. — Не верится, что у тебя никого не было. Наверное, потому что мне было шестнадцать, когда я приняла первого любовника. Но я начала топить фейри с того момента, как научилась говорить.
Заметив ужас на лице Норт, Эхо продолжила:
— Но это была другая жизнь. Такова моя природа, то, для чего рождаются сирены, но я больше не хотела так жить. Поэтому я примкнула к этой команде.
— Я рада, что ты это сделала, Эхо. — Норт улыбнулась. — Иначе мы бы не встретились.
Эхо издала тихий свист:
— О, никогда не знаешь. Может, ты бы однажды пришла к морю и наткнулась на меня. Возможно, даже испугалась бы поначалу и замахнулась топором. Ты сильная, хоть по тебе и не скажешь.
— Всё из-за моего роста, да? — хохотнула Норт.
Эхо ухмыльнулась и встала с кровати, потянув Норт за запястье:
— Идем. Давай выплеснем агрессию на палубе с оружием в руках. Что скажешь?
В этот момент взмахнуть настоящим топором было куда лучше, чем кидать воображаемый.
— Идем.
Норт последовала за Эхо наверх. Несколько брауни занимались привычной уборкой или несли вахту на мачтах, а Калико и Сайрикс стояли у штурвала. Тик-Тока, Дакса или Респена видно не было. Посреди корабля у борта лежали ее старый топор и меч, словно Эхо заранее знала, что Норт это понадобится.
Когда она подхватила топор, в сердце кольнуло разочарование от того, что это не тот, который подарил ей Тик-Ток. Но тот остался в его комнате. После того как он захлопнул дверь перед ее носом, она не собиралась идти к нему, пусть сам приходит к ней, если вообще захочет видеть. Она сделала достаточно, предложила достаточно, она была готова отдать ему всё.
Эхо подняла свой сверкающий меч, и Норт ударила топором по серебристому клинку — звон эхом разнесся по кораблю. Звон в ушах и вибрация в руках приносили облегчение. Эхо сделала выпад, и Норт легко заблокировала его.
— Идеально, — сказала Эхо.
— Жду тебя, когда закончишь. У меня есть кое-что для тебя, — крикнул Респен, появившись на палубе с ухмылкой и неся большой мешок в трюм.
— Придется подождать, — пожала плечами Эхо, а в ее глазах заплясали озорные искорки.
— Я бы ждал тебя вечность. — Он послал ей воздушный поцелуй и исчез на лестнице.
Эхо взмахнула мечом, и Норт увернулась.
— А как вы вообще сошлись? — спросила Норт, поднимая топор выше.
— Респен добивался меня месяцами, а я отвергала его подарки, разговоры — всё подряд. Но однажды он перестал пытаться. И тогда я поняла, что он мне нравится. Если бы он продолжал наседать, я бы, наверное, так и не передумала.
За Норт никто никогда в жизни так не ухаживал, и будь это кто-то вроде Респена, она бы, наверное, сдалась в первый же день. Она уже хотела это сказать, но заметила в небе что-то черное, стремительно приближающееся.