Задыхаясь, я сделала шаг, затем другой, увеличивая расстояние между нами. Он подошел ко мне бесшумно. Ни намека на то, что его одеяние касалось травы, а ноги ступали по грязи. Он умел левитировать, как Верховный жрец?
Рукава его мантии были такими длинными, что закрывали кончики пальцев, а подол развевался на легком ветерке. Он не моргал, глядя на меня сверху вниз. Он даже не пошевелился.
— Эмм, брат Дайм сказал, что вы отвезете нас в Куэнтис.
Скор ничего не ответил.
— И он сказал, что вы можете научить меня древнему языку.
Ответа по-прежнему не последовало.
Что ж, если он мог говорить, я думаю, сейчас это не было необходимо.
Но он пугающий. Определенно пугающий.
— Я, эм… — Я отступила еще на шаг, показав большим пальцем за плечо. — Я, пожалуй, пойду проверю, как там Эви.
Только когда я оказалась в доме, сидя за столом рядом с Эви, которая уплетала кусочек хлеба, я поняла, что причина, по которой брат Скор подкрался ко мне, заключалась в том, что я не почувствовала его магии.
Никакого покалывания. Ничего.
Если он слабее других Востеров, возможно, у нас будет шанс сбежать. Мы отправимся от Аксмарских гор к побережью. Если мы сможем добраться до Перриса, я найду корабль, чтобы переплыть Крисент. И, может быть, только может быть, найду своего мужа.
Рэнсом обещал найти меня, здесь или в тени.
Ну, не в том случае, если я найду его первая.
Семь
Каспия
Морской бриз спутал мои волосы в узлы и бросил выбившийся локон мне на глаза. Я вцепилась руками в борт корабля — ногти впились в дерево — борясь с искушением отвернуться от носа и посмотреть через плечо на море.
Рассветный холод рассеивался по мере того, как солнце поднималось все выше и выше над Мариксмором.
Мой желудок скрутило так же, как и волосы, внутри все бурлило, но не от постоянного покачивания корабля на легких волнах, а от великой неизвестности, простиравшейся по ту сторону моря. Там не было ничего, кроме бескрайних вод и ясного неба.
Но что-то там все-таки было, за всей этой синевой. Что-то манило меня.
Пульсация в моей груди стала сильнее. Устойчивее. Как будто каждый удар моего сердца был напоминанием о том, что я двигаюсь в правильном направлении. Именно так Эмери и Саския описывали зов ритуала.
Божество, дай мне сил выдержать предстоящее путешествие.
Может, у меня и не было морской болезни, но я уже тосковала по дому. К этому времени Зендра, должно быть, уже ворвалась в мою комнату и дважды хлопнула в ладоши, чтобы поднять меня с постели. Сказала ли она тете Олиане о моем уходе? Отдала ли она ей мои письма? Прочитала ли она то, что было адресовано ей?
Был ли все еще виден город? Если я обернусь, смогу ли увидеть Нелфинекс? Мои ногти впились еще глубже, до боли, не позволяя мне повернуться.
Даже плывя под луной, я как вкопанная стояла на этом самом месте, вглядываясь в темноту. Даже когда Кэп предложил показать мне мою каюту под палубой, я не хотела двигаться.
Он обещал, что из моей комнаты открывается прекрасный вид на заднюю часть корабля. Но я не хотела видеть, как исчезает мой дом, поэтому вместо этого осталась здесь, глядя вперед.
— Кэп! — крикнул мужчина. — У меня проблема.
Позади меня поднялась суматоха, послышались глухие шаги по деревянным доскам, а с главной палубы донеслись звуки борьбы.
Женский вскрик заставил меня выпрямиться.
Предполагалось, что я единственная женщина на этом корабле. Перед тем, как я наняла Кэпа для этого путешествия, он не преминул сообщить мне, что его команда состоит исключительно из мужчин.
Это было не предупреждение, а просто заявление. Он заверил меня, что я буду в безопасности, что эти люди будут относиться ко мне с уважением. Я поймала на себе достаточно настороженных взглядов, когда заходила на корабль, и была уверена, что у этой команды был здоровый страх перед Старлингом.
Даже перед Безмятежным.
— Отпустите меня, — приказала женщина.
Нет. Мое сердце остановилось. Она бы не посмела.
Но она посмела. Я знала этот голос так же хорошо, как свой собственный.
Я отпустила стену корабля и повернулась в сторону потасовки.
Двое мужчин волокли Зендру по палубе.
Она была одета в черные брюки и жилет такого же цвета, подпоясанный на талии. Темный плащ свободно свисал с ее рук и плеч.
Очевидно, мы обе надели одинаковые наряды, чтобы незаметно выбраться из дворца.
— Что происходит? — спросил Кэп, спускаясь с квартердека, где он стоял у штурвала.
— Безбилетник, Кэп, — усмехнулся один из мужчин, державших Зендру за руку.
Она могла вырваться из этого захвата и повалить его на спину прежде, чем он успеет моргнуть, но она хорошо играла.
Глаза Кэпа сузились, когда он остановился перед моей кузиной. Он скрестил руки на обнаженной груди, напрягая бицепсы.