» Эротика » » Читать онлайн
Страница 23 из 186 Настройки

Большинство мужчин на корабле этим утром сняли рубашки, хотя ни один из них не был таким мускулистым и сложенным, как Кэп. Он возвышался над остальными по меньшей мере на три дюйма, его тело было отточено физическими нагрузками, необходимыми для управления этим судном.

— Безбилетников выбрасывают за борт, — сказал он ей. — Если они не могут заплатить за проезд.

Взгляд Зендры скользнул вверх и вниз по его телу, и лукавая улыбка, появившаяся на ее губах, заставила меня сухо рассмеяться.

Кэп имел полное право сбросить ее в океанские глубины. Он выглядел так, словно тоже мог поддаться искушению. Но испугалась ли она? Нет. Не Зендра. Она посмотрела на него и увидела своего следующего любовника.

— Тогда, полагаю, мне придется заплатить. — Она пристально посмотрела на обоих мужчин, которые все еще держали ее.

Кэп кивнул, и они отпустили ее.

Она откинула ткань плаща, обнажив браслеты на бицепсах.

— Сколько?

Кэп ухмыльнулся.

— Все.

— Половину, — возразила она.

Он подошел на шаг ближе, наклоняясь так, что его нос почти коснулся ее носа.

— Все. Безмятежная.

— Скажите «пожалуйста». — Она щелкнула зубами, как будто собиралась укусить его.

Кэп рассмеялся, его голубые глаза встретились с ее.

— Я предлагаю выбросить ее за борт.

Мужчины, столпившиеся вокруг них, согласно хмыкнули.

Улыбка Зендры стала еще шире, когда она сняла свои браслеты и один за другим положила их в его широкие ладони.

— Все.

— Добро пожаловать на борт «Сиррины». Как вас зовут?

— Оно вам действительно нужно?

— Нет. — Он подмигнул ей, затем дернул подбородком, призывая мужчин вернуться к работе, а сам вернулся к штурвалу.

Зендра смотрела вслед удаляющейся фигуре Кэпа, ее взгляд задержался на его мускулистой заднице, прежде чем она улыбнулась и неторопливо направилась в мою сторону.

Мне уже стало жаль этого человека.

К тому времени, когда мы доберемся туда, куда направлялись, она уже заползет к нему в постель. И, вероятно, уйдет отсюда со всеми своими браслетами и его сердцем в кармане.

— Мне следовало бы приказать ему развернуть этот корабль. — Я скрестила руки на груди, когда она поднималась по лестнице. — Ты могла бы, по крайней мере, проявить порядочность и признать себя виновной.

Она вошла прямо в мое личное пространство и заключила меня в объятия.

— Виновной в чем?

— Ты невозможна. — Я вздохнула и крепче прижала ее к себе.

Наконец отпустив друг друга, мы отошли на нос, повернувшись спиной к команде, чтобы тихо поговорить. Кончики моих пальцев скользнули по деревянной стене, нащупывая углубления в форме полумесяцев, которые я оставила ногтями.

— Ты не должна быть здесь, Зендра.

— Ты тоже, Каспия.

— Это мой ритуал.

— Что, если пришло и мое время тоже?

Я уставилась на океан впереди, чувствуя, как что-то сжимается в груди. Ради нее я надеялась, что она чувствовала то же самое.

— Так ли это?

— Нет, — прошептала она. — Пока нет. Может быть, никогда.

— Мне жаль.

Она пожала плечами.

— Я смирилась с этим. Если дар не украсил мою кровь, то, по крайней мере, я отправлюсь с тобой в это путешествие, куда бы ты ни отправилась. Это больше, чем просто ритуал, не так ли? Ты идешь из-за видения. Чтобы отомстить за Эмери.

— Да. — Я была слишком измучена бессонной луной, чтобы притворяться, что это не так.

— Тогда этот среброглазый мужчина встретится с нами обеими. — Она взяла меня за руку и сжала ее в своих.

Ритуал представлял собой путешествие, которое каждая Старлинг должна была совершить в одиночку. Нельзя было брать с собой Зендру. Тетя Олиана настоит, чтобы она вернулась в Нелфинекс.

Но, может быть, наши обычаи нужно было нарушить. Может быть, Божество знало, что вместе мы будем сильнее.

— Ты знаешь, куда мы направляемся? — спросила она.

— Нет, но я чувствую.

— Значит, этот пират исполнит любую твою команду? — Она обернулась, чтобы посмотреть через плечо, и усмехнулась. — Я бы и сама не прочь отдать ему пару команд. Он… вау. Ты хочешь, чтобы я держалась подальше от его постели?

Я рассмеялась, хотя и не думала, что это будет возможно сегодня утром.

— Лучше тебе спать в его постели, чем теснить меня в моей.

Зендра наклонилась и поцеловала меня в щеку.

— Вот почему ты моя любимая кузина.

Я закрыла глаза, положив голову ей на плечо.

— Я рада, что ты здесь.

— Я тоже.

Наш тихий момент был прерван криком одного из членов экипажа.

— Мерроуилы. Правый борт. Их двое.

Команда принялась за дело, отцепляя гарпуны и копья от того места, где они были закреплены на стенах.

Мы с Зендрой дружно закатили глаза, прежде чем она отошла к правому борту корабля и перегнулась через него, протянув руку к воде.

Я подошла к левому борту и приняла аналогичную позу.

Волны бились о корпус корабля. Брызги щекотали мне ладонь. А затем на поверхности воды показались сапфировые чешуйки с бирюзовыми кончиками.