» Эротика » » Читать онлайн
Страница 118 из 186 Настройки

— Останови его. — Я крепко зажмурила глаза. — Пожалуйста. Не позволяй ему подходить ближе.

— Я не позволю ему причинить тебе боль, — сказал Андреас. — Ты в безопасности.

Я покачала головой.

— Нет, это…

Магия. Должно быть, это из-за магии мне стало плохо. Мне казалось, что яд растекается по моей плоти, течет по венам.

Я заставила себя открыть глаза, но мир вращался слишком быстро. Затем я понизила голос, не желая, чтобы Кос услышал.

— Мне больно находиться рядом со жрецом.

Андреас нахмурился, но спорить не стал. Он обернулся через плечо, когда к нему подошел Факсон в сопровождении жреца.

— Возвращайтесь за стол. Вы оба.

Брат Нолд немедленно отступил.

Факсон поколебался, затем кивнул, жестом приглашая Коса следовать за ним из укромного уголка.

Я подождала, пока мы останемся одни, пока Андреас не пересядет на диван рядом со мной, и вздохнула. Боль все еще была, но теперь, когда жрец ушел, она стала терпимой.

— Все это время я задавалась вопросом, приезжал ли кто-нибудь с Кенна на Каландру. Я думала, это будет Старлинг или исследователь. Я не ожидала, что это будет Вельвиос-телфер. Или, я думаю, здесь их называют…

— Востерами, — закончил за меня Андреас. — Ты их знаешь?

— Я сама никогда не встречала ни одного из них. Они кочевники, и большинство из них живет в подполье. Они были изгнаны со своей родины много веков назад после того, как проиграли войну со Бисой.

Может быть, именно так бисанский диалект, древний язык Андреаса, пришел на Каландру? С Востока?

— Согласно нашим учебникам истории, война началась из-за их религии. Их убеждения не совпадали с убеждениями бисанского короля, и за это он решил, что они отвратительны. В основном, я думаю, что он был властолюбивым тираном, который увидел возможность расширить свою страну. Его последователи были безжалостны.

Религиозные преследования были просто прикрытием для резни и вторжения. Я мало что знала о вере Востеров и о том, кому они поклонялись. Когда мы были Птенцами, наше образование было сосредоточено на наших собственных традициях, наших верованиях, а не на забытых культурах.

— Кому они поклоняются в Каландре? — спросила я Андреаса, хотя и подозревала ответ.

— Аме и Оду. — Он перекрестился Восьмерым. — И Шестерым.

Как долго Востеры были здесь? Приняли ли они каландрийскую религию или принесли на этот континент свою собственную? Как они спаслись от Бисы?

Откуда у них взялась магия?

— Я должна поговорить с братом Нолдом. — От одной мысли о том, что я буду находиться с ним в одной комнате, у меня внутри все переворачивалось, но другого выхода не было.

— Нет, если тебе от этого больно.

— Лучше держаться на некотором расстоянии. Я не чувствую это теперь, когда он ушел.

— Что чувствуешь?

— Не знаю. На Кенне Востеры не обладают силой. По крайней мере, я об этом не знаю. — Я не могла себе представить, потому что иначе они не проиграли бы войну. — Я никогда не слышала ни о ком, кто мог бы заставить книгу парить в воздухе.

— Жрецы владеют магией текучести. Они могут манипулировать водой, ветром и кровью.

Магия. Я действительно начинала ненавидеть это слово.

— Должно быть, именно это я и чувствую. Как будто по моей коже ползают насекомые. Как будто меня колют тысячами иголок.

Если я могла чувствовать это, а каландрийцы — нет, то либо потому, что я Старлинг, либо потому, что я родом с Нелфинекса. Возможно, то, что давало им искорки, защищало их от магии Востеров.

Андреас обнял меня за плечи, притягивая к себе. Он поцеловал меня в волосы, затем встал, помогая мне подняться на ноги, поддерживая меня, когда я покачнулась.

— Мы уходим. Я не хочу, чтобы ты была рядом с ним.

— Еще нет. Я должна поговорить с ним.

— Каспия…

— Я должна понять. — Я схватила Андреаса за руку. — Я могу провести всю свою жизнь в этой библиотеке и так и не найти ответов. Брат Нолд, возможно, единственный выход.

Андреас провел рукой по лицу.

— Ладно. Дай мне поговорить с Факсоном.

Я опустилась на край дивана, сложив руки на коленях, когда он вышел из ниши.

Знали ли Востеры в Каландре, что их народ по ту сторону Мариксмора практически вымер? Знала ли моя тетя, что они живут здесь? Что обладают магией?

Андреасу не потребовалось много времени, чтобы вернуться. Он подошел ко мне и протянул руку.

— У Факсона есть идея. Пойдем.

Он повел меня через библиотеку к железной винтовой лестнице в темном углу. Мы поднялись на антресоли второго уровня, проходя мимо книжных полок колонна за колонной, пока кружили по атриуму, и остановились, только когда уперлись в стену.

Под нами были позолоченные двойные двери, обе закрытые. Мы стояли у перил, глядя на библиотеку внизу, пока Факсон не появился в атриуме вместе с братом Нолдом.

Они заняли позицию, повторяющую нашу. Ощущение покалывания вернулось, но теперь, когда нас разделял открытый воздух, это было терпимо.