» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 32 из 89 Настройки

Я щурюсь, но мама уже уходит, подгоняя какого-то опоздавшего к другой аудитории.

Я иду по коридору, заворачиваю за угол – и вот она.

Энди.

Стоит перед классом, абсолютно невозмутимая и совершенно не замечающая меня. Она рассказывает о своей работе так, словно в этом нет ничего особенного, словно она не самый завораживающий человек во всей комнате.

Ее лавандовые волосы собраны в аккуратный низкий пучок, но несколько прядей выбились и обрамляют лицо. Она выглядит потрясающе. Резкая. Уверенная. Эти дети ее не пугают. Она отвечает на вопросы так, будто делала это сотни раз, даже на дурацкие – про зомби и про то, могут ли трупы садиться сами по себе. Она заставляет их смеяться, даже когда с невозмутимым видом рассказывает о трупном окоченении и расследовании причин смерти.

Энди хороша в этом.

Действительно хороша.

А я стою, застыв в дверях и пялясь на нее как идиот.

— Коул Хартли? — окликает меня учительница сзади, разрушая чары. — Вы следующий.

Точно. Соберись.

Я встряхиваюсь, захожу внутрь и вежливо киваю. Энди все еще на середине ответа, но ее взгляд скользит по мне – всего на секунду – и что-то неуловимо меняется. Она не реагирует. Не улыбается. Но я клянусь, что-то мелькнуло в ее глазах.

Я проскальзываю на задний ряд, пока она заканчивает. Учительница благодарит ее, дети хлопают, а затем наступает моя очередь.

Я выхожу вперед и прочищаю горло.

— Ладно, будем честны – кто здесь только для того, чтобы слинять с уроков?

Взлетает дюжина рук.

— Ага, я вас не виню, — говорю я с ухмылкой. — Но раз уж вы застряли со мной на следующие десять минут, я сделаю так, чтобы это того стоило.

Я начинаю привычную речь: пожарная безопасность, крутые вызовы, о которых я действительно могу рассказать и как я начал этим заниматься. Вставляю шутку о спасении кошек с деревьев и о том случае, когда Бреннан заперся снаружи машины во время поездки за пончиками. Дети в восторге.

Но я не в лучшей форме. Не совсем.

Потому что каждый раз, когда я бросаю взгляд влево, я вижу Энди. Она прислонилась к стене, скрестив руки на груди, и наблюдает за мной, пытаясь выглядеть скучающей, но я замечаю, как дергаются уголки ее губ, когда я рассказываю о некоторых из наших самых нелепых вызовов.

Я заканчиваю, класс снова хлопает, и учительница выходит вперед.

— Давайте поблагодарим мистера Хартли и мисс Каллахан за то, что пришли к нам сегодня!

Все радостно гудят, а я отступаю, забирая свою куртку.

— Эй, — произносит Энди, внезапно оказавшись рядом со мной. Ее голос звучит тихо и невнятно.

Я поворачиваюсь.

— Привет.

— Теперь ты меня преследуешь? — спрашивает она, приподняв одну бровь.

Я улыбаюсь.

— Я мог бы спросить тебя о том же.

— Меня пригласили.

— Меня тоже.

Мы стоим так какое-то время, пока класс пустеет.

— Ты был хорош, — говорит она, почти неохотно.

— И ты была не так уж плоха.

Еще одна пауза.

Затем я показываю в сторону двери.

— Кофе?

Энди не отвечает.

Пока что.

— Мне нужно возвращаться в больницу.

Я киваю. А мне нужно возвращаться на станцию, но десять минут еще никому не навредили.

— По пути есть «Старбакс». Я сделаю так, чтобы это того стоило… — Я ухмыляюсь.

Я абсолютно уверен, что Энди меня отошьет.

— Ладно, — сдается она.

Черт. Ну хорошо.

В кофейне многолюдно, но не слишком шумно – ровно столько, чтобы обстановка была непринужденной. Я придерживаю для нее дверь, и мы заходим внутрь. В нос тут же ударяет аромат жареных кофейных зерен.

— Постараюсь, чтобы это не стали худшие десять минут твоего дня, — с ухмылкой произношу я.

Энди посмеивается, но закатывает глаза.

Мы подходим к стойке, и я бросаю на нее взгляд.

— Ну, что будешь? Дай угадаю – черный кофе, без сливок, без души?

Она пожимает плечами.

— Зачем портить совершенство?

Я поворачиваюсь к бариста.

— Одно бессердечное варево и ванильный латте для меня.

Она фыркает.

— Ванильный? Серьезно?

Я одариваю ее широкой улыбкой.

— Что, никакого уважения к классике?

Бариста смеется, пока я расплачиваюсь, а Энди качает головой.

— Ты невыносим.

— И все же ты здесь.

Забрав напитки, мы находим высокий столик у окна с барными стульями, которые шатаются ровно настолько, чтобы держать вас в напряжении. Она садится на один из них, заправляя прядь волос за ухо, и мой пульс учащается. Не потому, что Энди сверлит меня взглядом, а потому, что она этого не делает. И сегодня она выглядит особенно сексуально в своей юбке и блузке.

— Итак, — начинаю я, опираясь локтем о стол. — Какие планы после смены? Или, как обычно, хочешь любой ценой избежать общения с людьми?