— Ты сама не захотела заниматься этим раундом. Ты отказалась от права давать прозвище.
Я стону, пряча лицо в ладонях.
— Не волнуйся, — добавляет он. — Я назову ее как-нибудь элегантно. Например… Сэр Вонючка.
Кейт наклоняется ко мне.
— И все такой же идеальный.
— Да, я знаю — говорю я, поглядывая на него. — Лучший папа на свете. Абсолютный чудак. И я влипла с ним на всю жизнь.
Наконец-то один малыш чист, другого малыша, который постарше, подкупили печеньем, а Биф съел пять запрещенных мини-хот-догов. Мы собираемся на крыльце: Джек и Кейт в одинаковых креслах-качалках, мы с Коулом на качелях, малыш спит у нас на коленях, а наш карапуз копает землю в горшке украденной лопаткой.
У меня нет сил ее останавливать.
— Она будет точно такой же, как ты, — говорит Коул, наблюдая, как наша дочь методично уничтожает мои бегонии. — Упрямой. Целеустремленной. Абсолютно неспособной оставить все как есть.
— Вот и славно, — отвечаю я. — Кто-то должен держать тебя в тонусе, когда я устаю.
Он тихо смеется.
Солнце садится за деревья, окрашивая небо в нежно-золотистый и карамельно-розовый цвета. В воздухе витает запах углей, солнцезащитного крема и детского шампуня. Этот хаотичный, шумный, идеальный маленький момент – это все, о чем я мечтала, даже не подозревая об этом.
Я бросаю взгляд на Коула, который гладит малышку по голове с тем мягким выражением лица, которое появляется у него, когда он думает, что никто не смотрит.
— Я люблю тебя, — шепчу я.
— Я люблю тебя сильнее. — Он не отрывает от ребенка взгляда. — До сих пор не могу поверить, что ты позволила мне заделать тебе двоих детей, — бормочет он мне в волосы.
Я легонько толкаю его локтем.
— Веди себя прилично.
Кейт счастливо вздыхает.
— Ладно. Но на следующей неделе наша очередь принимать гостей.
— Договорились, — одновременно говорим мы с Коулом.
Мы остаемся так до тех пор, пока не появляются звезды; наша странная, слепленная из разных кусочков маленькая семья держится вместе благодаря хот-догам, влажным салфеткам и безусловной любви.
Кто бы мог подумать, что романтическое знакомство в морге приведет к этому? К хаосу в банановом пюре, украденным лопаткам и любви настолько огромной, что она едва помещается в нашем захламленном маленьком дворике.
Честно?
Это идеально.
Конец
Все последующие переводы книг Кендалл Райан будут выходить на канале Elaine Books.
Если вам понравилась книга, то поставьте лайк на канале, нам будет приятно.
Ждем также ваших отзывов.
1
Notes
[
←1
]
«Корнхол»или «Кукурузная дыра» – игра, в которой игроки или команды по очереди бросают тканевые бобовые мешки на приподнятую под углом доску с отверстием в дальнем конце.
Название связано с особенностями игры: «corn» в переводе с английского – это кукуруза, а «hole» – отверстие. Это отражает суть игры: игроки метают мешочки, наполненные кукурузой или другим наполнителем, в отверстие на наклонной доске.
2
[
←2
]
Имеется в виду Майк «Ситуация» Соррентино. Это реально существующий человек, звезда скандального американского реалити-шоу «Джерси-шор». Он прославился своим накачанным прессом и специфическим «пацанским» поведением. Когда героиня упоминает слово «ситуация», ее первой ассоциацией становится этот персонаж.