» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 64 из 182 Настройки

— Я не хочу ничего с тобой вытворять.

Этот протест вырвался из меня и заполнил атмосферу до отказа. Вода струилась по ручью, сова пролетела сквозь деревья, траектория хищника зашуршала листьями. И все же мои слова повисли в воздухе, звуча куда громче любого фонового шума.

— О? — переспросил Поэт. — Я рад, что ты это прояснила.

Его озорное выражение лица не изменилось, и все же пульс на его шее участился.

Либо так, либо это была игра остатков света сумеречного неба.

Прошел почти час, закат давно миновал, и мягкие синие тени укрыли лес. Скоро наступит тьма. После этого мы больше не сможем видеть воду.

Я покачала головой и проворчала:

— Это глупо.

— Я сам буду судить о том, что глупо, — заметил он. — Я именно этим и славлюсь. Впрочем, я сейчас не при исполнении. — Его губы искривились. — Побудь глупой со мной, Бриар.

Я заколебалась. Избегая его насмешливого взгляда, я один раз и быстро шевельнула ушами. Не в силах поверить в то, что только что сделала, я спрятала лицо в ладонях. Стыдливый смех сорвался с моих губ, смешки приглушались ладонями.

Тишина.

Густая, пьянящая тишина.

Я подняла голову и встретила пару бурных глаз, в которых отражалось доказательство того, что я увлеклась. Он смотрел в ответ, очарованный, словно никогда прежде не слышал этого звука — звука смеха и удовольствия.

— Тебе стоит делать это чаще, — сказал он. — Издавать эти звуки.

Ощущение утраты сжало мою грудь. Я прочистила горло.

— Я выиграла.

Поэт моргнул, затем откинул голову назад и рассмеялся. Эхо его веселья скользнуло между моими ребрами.

Я поджала губы, сдерживая сухой смешок. В глубине души я была согласна с этим чувством. Мне тоже нравилось слышать, как он издает эти звуки.

Прогуливаясь обратно к коттеджу, я пожинала плоды своей победы. Я резюмировала свои лучшие броски и его худшие, словно мы были на рыцарском турнире.

Поэт попытался отменить мою систему начисления очков. Я обвинила его в том, что он не умеет проигрывать.

Оставшуюся часть пути мы погрузились в очередной приступ тишины, на этот раз комфортный. Я смаковала негласное перемирие, которого мы достигли. Бредя по лесу, я не чувствовала себя такой беззаботной целую вечность, даже с Элиотом.

Мне нравилась эта версия Поэта. Думаю, ему нравилась эта версия меня.

Через несколько минут он остановился и уставился на коттедж. Дым валил из трубы, струйки растворялись в луне-четвертинке и несли пикантные ароматы ужина.

— Он заслуживает большего, чем я, — сказал Поэт.

Я перевела взгляд на его задумчивый профиль.

— Это неправда.

— В Нику нет ничего плохого. Он великолепен, но его состояние подвергает его опасности, и это моя вина. Ибо это я его создал.

В тот момент, когда я коснулась его рукава, его глаза резко метнулись ко мне.

— Ты рассказывал мне, кем, по твоему мнению, является дурак, — сказала я. — Но это еще не все. Дурак — это человек, который видит свою ценность в зеркале и в лицах толпы, но слеп к ней в другом месте — там, где это важнее всего, в глазах тех, кто значит для него больше всего на свете. Не оскорбляй себя так.

Была и другая причина, по которой я поклялась хранить его секрет. Я знала, каково это — быть ответственной за судьбу того, кого любишь. Точно так же я знала ту боль, когда подводишь других и остаешься им должна гораздо больше, чем способна отдать.

Разница была в том, что Поэт не заслуживал этих мучений.

Сезоны, я восхищалась его стойкостью. У него хватало духу заставлять мир смеяться, когда этот же самый мир смеялся бы над его сыном. Говорить все, что ему вздумается, ничего не говоря о своей жизни. Быть желанным «дураком», в то время как его сын оставался бы обреченным. Позволять всем думать, что у него нет глубины характера, что он воплощает в себе лишь юмор, соблазн и грех.

Больше, чем быть пойманной в его взгляд, я стремилась поймать его в свой. Когда Джинни зашивала меня, я истекала кровью и плакала перед Поэтом. Я обрызгала его лицо слюной. Он видел меня в бреду и страданиях, а затем доверил мне свои секреты.

Поэт видел меня громкой. А теперь я увидела его тихим.

Быть настолько честной с кем-то казалось роскошью. Должно быть, я изголодалась по этому, потому что именно тогда годы приличий исчезли.

— Я обращалась ко всему своему королевству, — сказала я ему. — Я успокаивала крестьян и сплачивала армии вместе с моей матерью. Но когда никого не было рядом, мне удалось удержать твой язык, и это ощущается таким же невероятным. — Я отвела взгляд. — И это ужасно.

— Ужасающе, — поправил Поэт. — «Ужасающе» — более подходящее слово.

— Это означает, что ты подтверждаешь или отрицаешь мое влияние на тебя?

— Откровенно говоря, отрицать твое влияние на меня мне уже быстро надоедает.