Я легонько ударила его в плечо, крякнув от легкой боли, прострелившей тело от этого движения. Он усмехнулся и отстранился, наклонившись так, чтобы его лицо оказалось на одном уровне с моим. Я улыбнулась; его рыжевато-карие глаза пристально изучали меня.
— Ты побрился, — прошептала я, проводя пальцами по его щетине.
— Просто привел в порядок. — Он приподнял подбородок, и я хихикнула.
— Поцелуй меня, Гриффин, — прошептала я.
И он не раздумывая жестко впился губами в мой рот.
Его бархатный поцелуй едва успел начаться, как дверь распахнулась, и громкая болтовня мгновенно сменилась мужским улюлюканьем, воплями и дразнящими радостными возгласами, когда Гриффин отстранился. Он покачал головой, и мой взгляд скользнул к двери, где стояли пятеро знакомых мне мужчин. Гриффин еще раз быстро чмокнул меня, прежде чем отпустить и повернуться лицом к окну.
— Я сказал парням, что ты очнулась, после того как Ноа пришел за мной, — пробормотал он.
Парням?
— Тебе стыдно? — спросила я, поддразнивая его, пока каждый из них входил в палату с широкой ухмылкой на лице.
— Нет.
— Вообще-то да. — Я хихикнула.
Указывая на ближайшего подошедшего парня с очень тонкими усиками, он произнес:
— Это Дункан. Блондин — Майки, который, к слову, вынес тебя из той грязной комнаты. — Его палец скользнул к плотному мужчине, который выглядел так, словно вытесан из камня. — Это Форд. Берни — зеленоглазый с детским личиком, ну и последний по списку, но не по значению... — Он замолчал, когда подошел мужчина с оливковой кожей и темно-янтарными глазами. — Это Дом.
— Твоя команда «котиков» или как там это называется? — спросила я, и он кивнул.
— Рад видеть, что вы очнулись и в безопасности, — добродушно сказал Форд.
— Приятно познакомиться. Спасибо, что спасли меня. Я Джейн. — Я улыбнулась, пока они один за другим кивали в знак приветствия. Все они обступили мою кровать, а Берни облокотился на край матраса с озорной ухмылкой, озаряющей его лицо.
— О, мы знаем, кто ты, — поддразнил Берни.
— Тебе лучше заткнуться, Берни, — проворчал Гриффин, очевидно, узнав его тон.
— Почему? Стыдно, что твоя дама может узнать все твои грязные маленькие секретики? — подколол он.
— У меня нет никаких грязных секретов, — парировал Гриффин.
— Уверен, что тот биотуалет не был таким уж чистым, командир, — выплюнул Дункан, и я нахмурила брови.
— Ой, бля. — Майки фыркнул. — Какая это была фотка в прошлый раз, командир? А, подождите, у вас же всего одна. — Я перевела взгляд с Гриффина на остальных парней; он игнорировал их молчанием.
Берни засмеялся вместе с Дунканом. Форд кивнул в сторону Майки.
— Одинок! О, так одинок! — запел он, и Майки откинулся назад, хохоча.
— Но не тогда, когда он сбежал в тот биотуалет вместо того, чтобы сыграть с нами в покер. Тогда он не чувствовал себя одиноким. — Дункан поиграл бровями.
— У мужчины есть потребности, мы все это знаем, — добавил Берни.
— Я запуталась, — пробормотала я; и мои, и щеки Гриффина залились краской, когда он отвернулся от меня и парней.
— Вам лучше заткнуть свои ебальники, пока я, блядь, не переломал вам ноги и не отрезал хуи, — прорычал Гриффин.
— Ох, чувак, значит, никаких больше веселых моментов наедине с фотографией красивой женщины и для нас тоже, — заныл Берни.
— По крайней мере, у нас было больше одной фотографии наших женщин для утешения, в отличие от нашего командира, — добавил Майки, и тут до меня внезапно дошло. Я резко повернулась к Гриффину. Я точно знала, к чему они клонят, и не могла не почувствовать себя немного... возбужденной? Или это просто обезболивающее? Неважно, это не имело особого значения. Пока фотография, о которой они говорили, была моей, конечно же, я была взбудоражена.
— Девушка вживую в любом случае лучше, чем на той фотке! — отозвался Берни, и Гриффин испепелил его взглядом.
— Следи за тем дерьмом, которое скажешь дальше, — прорычал он, и парни засмеялись.
— Она всё-таки была в гребаном бикини, и хотя это мило и всё такое, да ладно. Она даже не была полуголой. К тому же на фотке есть и вы. Но, полагаю, парень обходится тем, что у него есть, — ответил Берни.
— Судя по тому, как вы сейчас базарите, можно подумать, что вы, засранцы, меня вообще не слушаете, — пророкотал Гриффин и закатил глаза.
Он посмотрел на меня, так что я притворилась растерянной и невинной в отношении происходящего разговора, потому что была крайне заинтригована.
— И вообще, откуда вы, черт возьми, об этом узнали? — спросил Гриффин, метая убийственные взгляды на своих приятелей.
Они усмехнулись и посмотрели на Форда, который одарил Гриффина мальчишеской улыбкой.
— Мы заметили закономерность: вы вдруг становились с нами чересчур добрым на тренировках. Так что я, возможно, проследил за вами однажды ночью.
— Ты сейчас серьезно, блядь, издеваешься, да? — проворчал Гриффин, резко выбросил руку вперед и схватил Форда за воротник.
— Извините. Сдаюсь! Сдаюсь! — выкрикнул Форд, хватая ртом воздух. Гриффин отпустил его и откинулся назад.