Я усмехаюсь. Половину времени я гадаю, слушает ли он меня на самом деле или просто придумывает в своей голове новые ситуации, достойные песни.
– Он не сгорел. Каталог был оцифрован, но произошла утечка данных, и все стерлось.
– А, ну да. Так и есть. Моя версия была лучше.
– Твоя версия была выдумкой! В общем, к счастью, они не уничтожили ни один из оригиналов, но на их повторную оцифровку уходит целая вечность, а женщина, которая руководит отделом, отказывалась рыться в коробках ради меня, помнишь?
– Ага. Так она наконец сдалась?
– О. Нет, – отмахиваюсь я. – Я уговорила одного из её сотрудников, и теперь она злится. Её письмо было максимально пассивно–агрессивным. Она даже подписала «с уважением» в конце. Но всё равно прислала документы. Причём в мой день рождения! Это лучший подарок на свете!
Его губы дёргаются.
– Ну, я думал, мои панкейки с веснушками были довольно хороши.
– Они тоже были лучшими. Но послушай... – Я делаю паузу для драматического эффекта, и он наконец улыбается. – Рэймонд Локлин действительно спал с сестрой Дарли, Долли. Более того, – торжествующе говорю я, – он женился на ней!
– Да ну?
– Да. Свидетельство о браке было зарегистрировано в округе на калифорнийской стороне озера Тахо. Они поженились через шесть месяцев после даты, указанной в свидетельстве о смерти Дарли. Это примерно совпадает с тем временем, когда Рэймонд был с Дарли, так что вполне логично предположить, что у них с Долли действительно был роман. – Я киплю от восторга, расхаживая по пирсу. – И у меня также есть договор купли–продажи на дом в Рино, но потом они его продали и указали свой новый адрес в Олбани. Знаешь, что это значит?
– Хочу ли я знать?
– Игра началась! – объявляю я. – И она направляется в Нью–Йорк. В цифровом смысле. Я переношу свои поиски в Нью–Йорк.
– Завалишь все эти ничего не подозревающие округа своими запросами?
– О, чёрт возьми, да. Мне нужно взять ноутбук...
Я останавливаюсь, замечая знакомую лодку. Идеально. Это Спенсеры. По крайней мере, они оценят эти новости.
– Ребята, – кричу я. – Я, кажется, вышла на след Долли!
– Как, чёрт возьми, тебе это удалось? – спрашивает Большой Спенсер после того, как они глушат двигатель в десяти футах от нашего пирса. Их лодка покачивается на воде. – Мэри из архива отказывалась уступать, сколько бы мы ни флиртовали.
– Потому что ты ужасно флиртуешь, – сообщает Маленький Спенсер своему партнёру. – Просто кошмарно.
– О, и у тебя получилось, когда ты пытался? У нас есть эти записи, Спенсер? – Большой Спенсер подносит руку ко лбу и делает вид, что что–то ищет. – Я что–то не вижу этих записей.
Маленький Спенсер выглядит смущённым.
– Ладно. Мы оба были никудышными в обольщении Мэри.
– Никто не может обольстить Мэри, – уверяю я их. – Я завербовала её подчинённого Кайла.
Большой Спенсер тяжело вздыхает.
– Конечно, Кайл. Кайлы такие тупые. Они сделают что угодно ради киски.
Его партнёр фыркает.
– Говорит гей, который понятия не имеет, на что гетеросексуальные мужчины пойдут ради киски.
– Я бы порылся в паре пыльных коробок ради киски, – предлагает Уайатт, и я поворачиваюсь, чтобы уставиться на него. – Ну, не ради любой киски, – поправляется он. – Ради твоей, очевидно.
Спенсеры заливаются смехом.
Следующие несколько минут я ввожу их в курс дела о том, что мне удалось раскопать за эту неделю, пока Маленький Спенсер ахает и охает в нужных местах, а Большой Спенсер кивает – с серьёзным видом.
Пока мы с Маленьким Спенсером обсуждаем брак Рэймонда и Долли, я замечаю, что Уайатт ухмыляется, но в его глазах мелькает странный огонёк.
– Что? – ворчу я на него.
Он поправляет солнечные очки.
– Ничего. Просто вы забавные. Такое чувство, будто я смотрю ток–шоу с двумя чересчур восторженными ведущими – только они меня не бесят.
Маленький Спенсер снова ахает.
– Это самое приятное, что мне когда–либо говорили.
– Когда–либо? – сухо спрашивает его партнёр.
– Ну, сегодня. – Он снова поворачивается ко мне. – Тебе стоит прийти на подкаст! – раздаётся ещё один возглас. – Ты должна стать моей соведущей!
– Ага, конечно.
– Я серьёзно, – настаивает он.
– Не думаю, что я достаточно интересна для подкаста.
– Ты не будешь рассказывать о своей жизни, – замечает Уайатт, и я не могу поверить, что он поддерживает эту идею. Любое начинание со Спенсерами кажется утомительным. – Ты будешь обсуждать актуальные темы. Ну, знаешь, привидения, вампиров или что там у вас. – Последнюю часть он адресует Спенсерам.
– Не знаю, – пожимаю я плечами.
– Хотя бы согласись на эпизодическую роль, – умоляет Маленький Спенсер. – Мы можем записать эпизод о Дарли. И если между нами возникнет сумасшедшая химия, может быть, мы зайдем дальше.
– Конечно, я согласна, – говорю я, потому что почему бы и нет. Я бы не против поболтать о Дарли.