» Фанфик » » Читать онлайн
Страница 527 из 775 Настройки

— Спасибо, сэр. Не хочу вам докучать.

— Вы не докучаете мне, — откликнулся Снейп, недовольно переводя на нее взгляд. — Директор МакГонагалл просила меня занять вас и заняться вашим лечением. И можете звать меня по имени, все же вы не относитесь к этому оголтелому стаду подростков.

— Вы очень добры, Северус, — не моргнув и глазом, сказала девушка. — Но я не буду тратить ваше время. Вы и так достаточно для нас с отцом сделали.

Снейп проводил ее взглядом, невольно отметив не свойственную девушкам ее возраста тактичность. Это внушало уважение и предвещало ему довольно легкое общение с взрослой ученицей. И на том спасибо!

Он заново нашел потерянную строку в книге и с удовольствием продолжил чтение.

Глава 65. Новые жертвы

— Хэй, Поттер! А ну подъем! А то я тебе сейчас очки сломаю!

— Не понял.

Гарри сел в кровати и выжидающе уставился на Драко. Невилл сонно поднимался со своей кровати.

— Не обращай внимания, Га-а-арри… — он широко зевнул. — У него с утра плохое настроение.

— Непривычно играть роль шпиона в твоих рядах, Поттер, — огрызнулся Малфой. — Я вот вчера отцу написал, что ты меня чуть не отравил, хорошо, что он меня снабдил безоаром. Так отец под руководством Темного Лорда отписался, чтобы я тебе взамен сломал очки. Надеюсь, я не получу задания истребить тебя.

Драко кивнул на лист пергамента на своей кровати. Невилл, укутавшийся в одеяло, уже склонился над ним.

— Я отвык от построений, — перевел тему Гарри, натягивая брюки. — Напомни, с какого курса их можно пропускать?

— С шестого. Будем надеяться, Гермиона знает об этом.

Сонные, они вышли в гостиную, и Гарри привычно уселся в кресло лицом к Гермионе. Та ожидала первокурсников, которые все собирались.

— Как вы? — заботливо спросила она.

— Нормально. И морально, и физически, — отмахнулся Гарри.

— Драко?

Гермиона смотрела на него с участием. Драко пожал плечами.

— Спать хочется. Не от Росы! — сразу добавил он, когда увидел, как у Гермионы вытягивается лицо. — Я с утра запустил в гостиную сов. Хорошо бы, чтобы домовики убрались тут раньше, чем закончатся пары. Я намекну им.

Совы слизеринцев тоже были культурными. Они не летали по всей гостиной, творя бардак, только чинно сидели на каждой горизонтальной поверхности. Увидев Буклю с письмом, Гарри поднял руку, и сова плавно взлетела и опустилась к нему.

— Как у них дела? — ради шутки поинтересовался он у совы. — Надо им написать, чтобы крепче привязывали письма…

Гарри в непонимании уставился на свиток в его руке. На белой изнаночной стороне значились четкие слова «Маме, Сириусу, бабушке».

— Это же я писал… — он показал друзьям нераскрытое письмо. — Букля вообще нашла выход из замка?

— Я не думаю, что дело в ней, — Драко покрутил в руках его письмо. — Совы летели отсюда стаей, она не могла отбиться. Все принесли почту… Кроме нее.

Букля ласково ущипнула его за палец, словно осознавая свою вину. Гарри оглядел сов, но ни одна не приземлилась перед ним.

— Не может быть, чтобы они не прислали ничего.

Из спальни первокурсников вышел сонный Руди и, увидев письмо в его руке, бросился к нему.

— Что мама пишет? — любопытства ему было не занимать.

— Ничего, это наше письмо, — Гарри растерянно пожал плечами. — Должно быть, Букля не нашла выход из замка… Ну, а как еще объяснить?

Друзья пожали плечами. Гермиона поднялась с дивана и повлекла за собой за локоть Драко.

— Всем доброго утра! — поздоровалась она со всеми пятью курсами. — Сегодня первый день учебы. Прошу не забывать, что на пары каждый курс отправляется в сопровождении своего аврора. Расписание занятий вам, как всегда, выдадут за завтраком. Приходим к девяти, но к половине десятого каждый курс уже должен быть в своем кабинете. Лишние учебники не брать! — мягко обратилась Гермиона к девочке-первокурснице, которая набрала с собой полную сумку книг. — Все как всегда. Уроки учим, на обеде не задерживаемся, стараемся получить на парах как можно больше баллов для факультета. Драко, я что-нибудь забыла?

— Мне кажется, нет, — покачал он головой. — Однако еще раз хочется напомнить. Если кто-то из знакомых вам людей ведет себя странно — сообщите нам с Гермионой, чтобы не случилось, как вчера… Не беспокойтесь, все дело было вовсе не в хогвартской еде. Теперь точно все, — они с Гермионой переглянулись. — Выходим.

Ответственное дело старост было выполнено, теперь оставалось довести детей до Большого Зала. Глядя, как спокойно за ними идут все пять курсов, Гермиона успокоилась и стала вести себя увереннее. Гарри шел с ними впереди, оставив брата с его курсом. Пусть приучается ходить один.

Авроры встретили их снаружи — наряд сменился, теперь это были другие ребята, но тоже очень молодые, только приступившие к выполнению обязанностей.

— Мистер Поттер! С вами все в порядке? — выступил вперед главный среди них.

— Да, сэр, — по форме ответил Гарри.