» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 2 из 16 Настройки

Они прошли вглубь рынка, туда, где навесы были дырявыми, а солома на полу не менялась неделями. Здесь пахло безнадежностью. Рабы не стояли, демонстрируя себя. Они сидели или лежали прямо на земле, прикованные к вбитым в стену кольцам. Некоторые выглядели откровенно больными, с лихорадочным блеском в глазах, другие были слишком стары для тяжелого труда.

Эстер шла вдоль ряда, чувствуя, как надежда тает. Калеки, старики, истощенные доходяги. Купить кого-то здесь — значит взять на себя обузу, а не помощь.

Она уже собиралась уходить, когда в самом конце ряда, в полумраке, заметила фигуру.

Он сидел на полу, прислонившись спиной к шершавым доскам, подобрав под себя длинные ноги. Эльф. Даже в этой грязи, в рваных штанах и грязной рубахе, он выделялся. В нем не было той грубой, давящей массивности, которой она так боялась в людях. Он был худым, но не истощенным, скорее жилистым. Узкие кисти рук с длинными пальцами покоились на коленях, когда-то светлые, отливающие серебром, волосы теперь спутались и падали на лицо засаленными прядями, скрывая острые черты.

Он казался совершенно безучастным к происходящему. Вокруг шумел рынок, торговец громко прикрикнул на мальчишку-разносчика воды, пробегавшего рядом, но эльф даже не шелохнулся. Он смотрел в одну точку перед собой, словно его сознание находилось где-то очень далеко от этого смрадного места.

— А этот? — спросила Эстер, останавливаясь. — Он выглядит… целым.

Торговец подошел ближе и пренебрежительно пнул носком сапога солому рядом с ногой эльфа. Тот никак не отреагировал.

— Кьен, — лениво представил товар торговец. — Из бывших «роскошных». Попал к нам из закрывшегося борделя для знати.

Эстер нахмурилась. Бордельный эльф? Это было последнее, что ей требовалось. Красивая игрушка, не приспособленная к труду, да еще и с порочными навыками.

— Мне не нужен наложник, — холодно заметила она, разворачиваясь. — И он, должно быть, стоит дорого.

— О, не беспокойтесь о цене, отдам за копейки, — хохотнул торговец. — И насчет «наложника» можете не волноваться. Он в этом плане абсолютно бесполезен.

Эстер остановилась и вопросительно посмотрела на мужчину.

— Он болен? Чахотка? Или что-то заразное?

— Здоров как бык, — отмахнулся работорговец. — Эльфы вообще редко болеют нашей заразой. Раны заживают быстро, выносливости хоть отбавляй. Проблема у него… скажем так, в голове. И ниже пояса.

Торговец наклонился ближе к Эстер, понизив голос до доверительного шепота, словно делился пикантной сплетней:

— Парень полностью «пустой». Никакие зелья, ни даже магия не могут заставить его… функционировать. Психический блок или что-то вроде того. Женщин он, похоже, вообще перестал воспринимать. Лежит бревном. Для утех он не годится, а для охраны слишком апатичен. Вот и сидит здесь. Ящики таскать может, если прикажете, но огня в нем нет. Бракованный товар.

Эстер слушала, и каждое слово торговца, призванное обесценить раба, для неё звучало как благословение.

Он не может и не хочет, не способен увидеть в ней женщину.

Она снова посмотрела на эльфа. Кьен все так же смотрел в пустоту, полностью игнорируя то, что его интимные проблемы обсуждают с незнакомкой. Его лицо было застывшей маской безразличия. Он не был похож на хищника. В его худобе и этой странной отрешенности не было ни капли той агрессивной маскулинности, от которой у Эстер дрожали колени.

Он был сильным достаточно, чтобы поднять тюк ткани. И он был безопасным достаточно, чтобы она могла находиться с ним в одной комнате без желания убежать и запереть дверь на три засова.

— Сколько? — спросила она, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее от принятого решения.

Торговец назвал цену — сумму, за которую обычно продавали старых мулов. Это было ей по карману.

Эстер достала кошелек и отсчитала монеты, вложив их в протянутую ладонь.

— Я беру его.

Только в этот момент неподвижная фигура Кьена ожила, он медленно повернул голову. Его взгляд сфокусировался на Эстер, темные, глубокие глаза смотрели не с благодарностью за спасение из этой ямы, и не с надеждой. В них плескалось холодное, колючее недоумение пополам с презрением. Он словно не мог поверить, что кому-то понадобился сломанный инструмент, который все остальные выбросили на помойку.

Он ничего не сказал, лишь тяжело поднялся на ноги, возвышаясь над ней на целую голову, и снова замер, ожидая, когда новая владелица накинет поводок.

_______________________________

Добро пожаловать в наш новый литмоб!

15 историй о прекрасных эльфах, оказавшихся в затруднительных ситуациях.

Остальные истории ищите в подборке "Эльф в беде" (книги будут выходить каждый день)

Глава 2. Чужак в доме

Глава 2. Чужак в доме

Путь от невольничьего рынка до лавки Эстер на улице Ткачей показался ей бесконечным крестным ходом. Солнце стояло в зените, безжалостно освещая улицы, и спрятаться от любопытных глаз было невозможно.