» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 1 из 16 Настройки

Глава 1. Бракованный товар

Глава 1. Бракованный товар

Рынок живого товара в этот час напоминал растревоженный улей. Полдень выжигал остатки утренней прохлады, и воздух над торговыми рядами дрожал от зноя, пропитанного густым, тошнотворным запахом. Здесь пахло жареными каштанами, дешевым вином, лошадиным навозом и, конечно же, людьми — потом, страхом и сладковатыми благовониями, которыми пытались заглушить вонь немытых тел в клетках.

Эстер шла сквозь толпу, стараясь не касаться плечами встречных прохожих. Она держала спину подчеркнуто прямо, и лишь побелевшие пальцы, вцепившиеся в ручки расшитой полотняной сумки, выдавали её напряжение. Несмотря на скромный достаток, она не позволяла себе выглядеть неряшливо. На ней было платье из простой серой шерсти, но скроено и посажено по фигуре оно было так безупречно, как могла сделать только опытная швея. Ни одной лишней складки, идеальные строчки, скромный, но изящный воротник, закрывающий шею — она выглядела не богатой госпожой, но женщиной, знающей цену себе и своему ремеслу.

Она миновала элитные ряды, даже не повернув головы в сторону высоких помостов, устланных бархатом. Там, под яркими навесами, выставляли товар, стоивший целое состояние. Экзотические танцовщицы с кожей цвета эбенового дерева, позвякивающие золотыми браслетами; суровые северные воины, чьи шрамы были выставлены напоказ как знак качества; юные мальчики с лицами херувимов, предназначенные для услады пресыщенных вельмож. Оттуда доносились звуки лютни и громкий смех аукциониста, расхваливающего очередной лот.

Эстер ускорила шаг. Ей там не было места. И дело было не только в тощем кошельке, который она прижимала к боку под накидкой. Сама атмосфера праздной жестокости, царившая там, вызывала у неё дурноту.

Ей нужно было в сектор попроще. Тот, где продавали рабочую силу, а не игрушки.

Лавка тканей, доставшаяся ей ценой невероятных усилий, требовала рук. Сама она могла кроить, шить, часами сидеть за вышивкой, не разгибая спины, но таскать тяжелые рулоны сукна, переставлять ящики с фурнитурой и грузить готовые заказы становилось всё труднее. Спина ныла каждую ночь, напоминая, что человеческие силы не безграничны.

Торговец, к которому она подошла, был лысеющим мужчиной с цепким взглядом и манерами человека, привыкшего оценивать людей как скот — по зубам и ширине бедер.

— Ищу помощника, — произнесла Эстер сухо, стараясь, чтобы голос звучал твердо. — Для работы в лавке.

Торговец окинул её быстрым, профессиональным взглядом. Отметил качественный крой платья, но увидел и поношенную ткань накидки, и отсутствие украшений.

— В лавке, говорите? — переспросил он без особого энтузиазма, понимая, что большой куш здесь не сорвать. — Ну что ж, пойдемте, посмотрим, что осталось с утреннего завоза.

Он провел её к длинному деревянному настилу под навесом. Здесь, выстроившись в ряд, стояли мужчины. Они были раздеты по пояс, чтобы покупатели могли оценить мускулатуру.

Эстер заставила себя поднять глаза, и внутри у неё всё сжалось в ледяной ком.

Первым стоял огромный детина с бычьей шеей и кулаками размером с пивную кружку. Он смотрел перед собой тупым, тяжелым взглядом. Его тело лоснилось от пота, мышцы бугрились при каждом движении. Эстер мгновенно представила, как эти руки сжимаются на её горле. Воспоминание, которое она так старательно топила в работе, всплыло на поверхность: запах перегара, грохот опрокинутого стула и ощущение собственной беспомощности перед грубой, подавляющей силой.

— Слишком крупный, — быстро сказала она, отводя взгляд. — Он не поместится в проходах.

— Тогда вот этот, — торговец указал на следующего.

Это был смуглый мужчина, жилистый и гибкий. Заметив внимание женщины, он тут же изменил позу: выпятил грудь, провел языком по губам и послал ей сальную, многозначительную улыбку. В его взгляде читалась не покорность раба, а наглая уверенность самца, который знает, зачем одинокие женщины приходят на этот рынок.

Эстер передернуло. Она почувствовала себя так, словно её облили помоями. Ей нужен был работник, безмолвная тень, а не мужчина, который будет раздевать её глазами каждый раз, когда она повернется спиной.

— Нет, — отрезала она резче, чем следовало. — Мне не нужно… этого.

Торговец вздохнул, теряя терпение. Клиентка оказалась разборчивой, а денег у неё, судя по всему, было немного.

— Госпожа, у меня здесь не пансион благородных девиц, — буркнул он. — Хороший работник должен быть сильным. А сильные мужчины выглядят как мужчины. Но если эти вам не по нраву, а кошелек не тяготит… Пойдемте в дальний сектор. Там товар с изъяном, уценка. Может, найдете что-то по своим запросам.