» Эротика » » Читать онлайн
Страница 71 из 124 Настройки

— Я убежден. Ты убедила меня рано ложиться спать. О чем ты думала?

— Мне всегда нравился Котсуолдс. Мой отец однажды возил меня туда, когда я была маленькой, но я не возвращалась много лет.

— Если ты уверена.

— Я уверена.

— Тогда это Котсуолдс. — Я провожу руками по ее бокам и опускаю голову, срывая поцелуй, от которого у меня сразу встает. — Сначала секс, потом завтрак, потом я сделаю несколько звонков.

Она хихикает, и это так чертовски очаровательно, что я хочу записать его, чтобы слушать ее смех, когда захочу. — Ты знаешь путь к сердцу девушки.

— Я лучше знаю путь к ее киске, — говорю я, поднимая Грейс на руки. — Я должен перенести тебя через порог.

— Осторожнее, Кристиан. В таком случае я могу начать думать, что этот брак настоящий.

Ты не единственная.

Требуется всего лишь телефонный звонок, чтобы организовать базу в Котсуолдсе, красивом каменном доме на окраине Чиппинг-Камдена, принадлежащем члену Консорциума, который был только рад предложить нам его на любой срок, на который мы пожелаем остановиться. У нас есть дом в Глостере, но более интимная обстановка кажется подходящей, и я думаю, Грейс тоже будет чувствовать себя как дома в небольшом заведении.

Хотя для меня «маленький» — это не то же самое, что «маленький» для Грейс, мне кажется, что, когда Доусон проезжает через ворота через два дня после нашей свадьбы, Грейс визжит от восторга: «Боже, он огромный!»

Я открываю рот, грязный ответ вертится у меня на кончике языка.

Она зажимает мне рот рукой. — Не говори этого.

Смеясь, я отталкиваю ее руку. — Тогда не облегчай мне задачу.

Машина останавливается перед входной дверью. У Грейс отвисла челюсть, когда она прикрывает глаза от слабого осеннего солнца и смотрит на дом.

— Ты сказал, уютное местечко.

— Здесь уютно.

Она фыркает. — Мое словарное описание слова "уютно" и твое — совершенно разные понятия.

— Зайди внутрь, и ты поймешь, что я имею в виду. — Я беру ее за руку и открываю входную дверь. Я признаю, коридор великолепен, лестница, ведущая на верхние этажи, еще более великолепна, с ее дубовыми перилами и соответствующими ступенями, но когда я поворачиваю налево, где, по словам владельца, находится "уютно", на ум сразу приходит слово "уют".

Огонь в камине уже разожжен, вероятно, домработницей, и он потрескивает и плюется, рассыпая искры по очагу. Под деревянной балкой спрятан трехместный диван, дополненный гигантским меховым покрывалом, а вдоль двух стен стоят книжные шкафы, забитые книгами.

— Это великолепно, — шепчет Грейс, перебирая корешки книг, прежде чем подойти к камину и погреть руки над пламенем.

— Я обещал тебе уют, и это то, что ты получишь. Это была первоначальная часть дома. С годами его расширили, но здесь по-прежнему можно найти много очарования старого света.

— Мне нравится. Это идеально. — Она встает на цыпочки и прижимается своими губами к моим. — Спасибо тебе, Кристиан.

— Спасибо тебе, что согласилась выйти за меня замуж.

— Давай согласимся, что мы оба потрясающие.

Я хихикаю. — Договорились. — Я провожу рукой по ее шее сзади и слегка сжимаю. — Как насчет того, чтобы перекусить, а затем отправиться на разведку. До заката еще несколько часов.

— По-моему, звучит неплохо.

С полными желудками мы оставляем наши чемоданы на кровати в самой маленькой комнате в доме, поскольку Грейс настаивала, что предпочла бы остаться в первоначальной части дома, а не в гораздо более просторной пристройке. Для меня быстро становится реальностью, что я не могу сказать ей "нет". Она может получить все, что захочет. Я пока не хочу слишком пристально изучать, почему ее счастье, кажется, так сильно связано с моим собственным, но я и не сержусь из-за этого. Энтузиазм Грейс по отношению к мелочам заставляет меня ценить, насколько мне повезло. Конечно, я страдал от потерь и чувства вины, и у меня были демоны, как у большинства людей, но я жил, мне в немалой степени помогали неограниченные средства. Мне никогда не приходилось беспокоиться о том, откуда в следующий раз принесут еду или как оплатить аренду. Я много путешествовал, и этот опыт обогатил мою жизнь.

Грейс так мало повидала мир, и, несмотря на ее признанный страх перед полетами, я полон решимости показать ей места, о которых она даже не мечтала. Страх перед полетами легко преодолевается правильным подходом. Как только она освоится, я снова подниму эту тему и посмотрю, смогу ли убедить ее попробовать.

Когда мы выходим из дома, уже за час, и многие достопримечательности, на которые я хотел бы сводить ее, занимают целый день, поэтому вместо этого мы бродим по улицам местной деревни, пока солнце не опускается за горизонт.

Где-то между мощеными улицами и ее тихим смехом я забываю, что наша договоренность была временной.

Я нахожусь под ее чарами, и дело в том, что я не собираюсь их разрушать.

Глава двадцать пятая

Грейс