Отряды солдат обрушили на неё град разнообразных пуль, но оружие, как обычное, так и инвестированное, не оказывало видимого эффекта, разве что раздражало тварь. Она вздыбилась, как кобра, возвышаясь футов на сто, жутко напоминая драконьих предков, застывших на Берегах Духов.
«Осколки». Неужели она каким-то образом спровоцировала это?
Вместе с сущностью пришли сотни меньших змееподобных созданий с выступающими костяными наростами на мордах. Физические существа, а не создания из чистой светящейся Инвеституры, как их богиня. Обычно они плавали вокруг неё кругами, словно течения из извивающейся плоти, одни в одну сторону, другие в другую. Сегодня они хлынули на сушу, скользя по земле и набрасываясь на солдат. Здесь, по крайней мере, пули действовали, разрывая тварей на куски и забрызгивая чёрный камень кровью.
А затем ударила богиня.
На глазах Старлинг чудовище схватило солдата. Хотя сущность не состояла из обычной материи, прикоснуться к человеку ей не составляло труда, и несчастный солдат исчез. Его душа была поглощена древней, сломленной богиней; его тело мгновенно растворилось в тёмном тумане.
Часть её осознавала трагедию происходящего. Остальная часть понимала — это шанс. Она повернулась, чтобы собрать команду и бежать, но хотя охрана у двери получила приказ пропустить её, её людей это не касалось. Один охранник отогнал Леонору дулом винтовки, пока другой нажал аварийную блокировку, наглухо запечатывая дверь.
— Да вы что! — закричала Старлинг, указывая на хаос. — Ваши друзья в опасности!
— Мой приказ, — отрезала охранница, — держать этих заключённых под стражей.
Старлинг стиснула зубы, встретившись взглядом с женщиной — но при всех недостатках мальвийцев их военная машина была невероятна. Дисциплина сохранялась даже во время атаки.
Рядом в небо поднялись истребители, чтобы обеспечить поддержку с воздуха против сущности, а только что разработанный план её команды полагался на то, что эти истребители будут на земле. Если бы Старлинг и её команде удалось сейчас сбежать из модуля, у них оставалась бы та же проблема, что и раньше: истребители быстро бы с ними расправились. Она не сомневалась, что пилоты найдут минутку, даже посреди всей этой бойни, чтобы обстрелять «Динамик». Старлинг — неуязвимую, но неспособную превратиться в крылатую форму — можно было спокойно оставить падать в темноту неморя, пока кризис не закончится. А затем извлечь из всё ещё падающих обломков, схватив среди трупов её друзей.
Её команда не могла бежать сейчас. Им нужно было сначала посадить истребители на землю — а значит, тот факт, что Дажер был среди солдат и видимо приказывал установить Интенсификатор, был ещё одной проблемой. Она не могла рисковать тем, что это оружие сейчас высосет энергию и откроет замки. Слишком рано.
Она направилась к Интенсификатору, прекрасно осознавая, что эта сущность — как и та, с которой они столкнулись раньше — была одной из немногих вещей в космере, способных убить дракона. Она пересекала территорию быстрым шагом, один из охранников следовал за ней, чтобы приглядывать, и заметила на пляже кое-кого ещё.
Закат, с винтовкой в руках, но с виду совершенно невозмутимый, шёл прямо к сущности, словно встреча с гигантским светящимся змеем-монстром была самым обычным делом в мире.
***
Закат шагал среди кричащих солдат и был впечатлён. Верхние формировали группы и стреляли по очереди — тактика, которая активно дезориентировала Даквару, заставляя её смотреть то в одну, то в другую сторону. Отдельная группа солдат бросила винтовки, которые были не более чем раздражителями и взялась за гарпуны.
Закат заметил их раньше: дюжины гарпунов с верёвками, выстроенные у края внутреннего рва острова. Он гадал, зачем они, но теперь всё стало очевидно. Солдаты быстро окунули наконечники гарпунов в светящуюся жидкость. Ряд метнул их в Даквару, пока та была отвлечена стрельбой, и ухватился за верёвки.
Они не пытались её убить, если такое вообще было возможно, — только удержать. Действительно умно. По крайней мере, если уж его народу суждено быть завоёванным, пусть это сделают компетентные солдаты.
— Закат! — сказала Старлинг, появляясь из хаоса и бегом направляясь к нему. — Что ты делаешь?
— В историях, — сказал он, перекрикивая шум, — говорится, что от Даквары нельзя убегать. Её тело простирается через весь океан, и она может оказаться где угодно. Только уверенность и храбрость позволят тебе выжить — и только если она будет достаточно впечатлена, чтобы пощадить. — Он посмотрел на Старлинг, заметив, как взволнованно она выглядит. — Но это всего лишь наши легенды. Ты считаешь их выдумкой.
— Я этого не говорила, — ответила она.
— Нет, не говорила. Однако, благодаря кое-чему, чему я научился за последние годы, я понимаю то, что люди оставляют недосказанным. — Он повернулся обратно, когда Даквара вздыбилась, легко поднимая дюжину солдат, пытавшихся её удержать. Они закричали и попадали. Это была доблестная попытка.