— Я хотела поговорить с тобой.
Ее голос был слегка приглушенным. Я хотел спросить ее о причине этого, как-то подбодрить, но не мог решиться.
— Я думал, ты уже сделала это той ночью.
Она придвинулась ко мне, откинув волосы на плечо, и я почувствовал запах ее шампуня. Он напомнил мне жимолость и цветы душистого горошка — то, чего я не встречал со времен моего детства на юге.
— Ты же знаешь, что это произошло незапланированно.
Она опустила взгляд на кончик своей распущенной косы и провела пальцами по ней, распутывая.
— Мне… жаль, что я была бесцеремонной в тот вечер.
Она посмотрела на меня, задержав взгляд на минуту дольше, чем я ожидал.
— Я была, не так ли? Назойливой, я имею в виду.
Что-то в моем сознании твердило мне, что я должен дать ей что-то, что избавит ее от беспокойства, но я был слишком упрям и, хотя Роан уверял, что я буду сожалеть о том, что остался один со своими деньгами и успехом, я не был готов отказаться от своей американской мечты. Я должен был вести себя спокойно, дав ей понять, что она не интересует меня. Но, черт возьми, это было непросто.
— Нормальной ты была. Просто было очень поздно.
— Нэш…
Я различил кое-что в тоне ее голоса. Он стал мягким и сладким, и рука Уиллоу коснулась тыльной стороны моей руки. А она подошла ближе, чем следовало, но все же недостаточно близко, чем я хотел, черт возьми. Я закрыл глаза, слегка поморщившись, когда она схватила меня за руку.
— Кажется, я выяснила, что…
Но Уиллоу не успела закончить фразу. Дверь открылась, и я шагнул вперед, а она шла за мной по пятам, несомненно, намереваясь продолжить разговор с того места, где прервалась. Вот только, у моей двери, прислонившись к ней, стояла самая красивая девушка в мире. Она стала еще стройнее, чем когда я видел ее в последний раз, и когда она заметила меня, ее улыбка засияла как лампочка, а я на секунду забыл об Уиллоу.
— Привет, — сказала она, скользнув взглядом по нам с Уиллоу, с неугасающей улыбкой.
Моя чокнутая соседка сбросила мою руку, словно мои пальцы ужалили ее, и я почувствовал, как напряжение спало, когда она отошла от меня. Я мог бы все объяснить ей. Это было бы достойным поступком, но мое ревнивое эго было все еще уязвлено тем, что с Уиллоу болтал тот кокетливый пуэрториканец в холле.
Поэтому я разыграл из себя мудака и воспользовался ситуацией.
— Привет! — ответил я своим самым теплым и восхищенным голосом и наклонился, чтобы поцеловать гостью в щеку, пока отпирал свою дверь.
— Увидимся позже, — бросил я через плечо Уиллоу, сопротивляясь искушению поймать ее отражение в зеркале в коридоре рядом с моей дверью.
— Заходи внутрь, милая…
Я прервался и провел девушку внутрь, не оглядываясь, будучи слишком большим трусом, чтобы увидеть выражение обиды на лице Уиллоу.
Глава 11
Нэш
— Я и раньше была свидетелем твоих дерьмовых поступков, но должна сказать, что этот был самым дерьмовым.
Натали следовала за мной по гостиной, а ее голос все повышался. Я бросил ключи и бумажник на кофейный столик.
— Ай, сестренка, все произошло как нельзя кстати. Лучше пусть она думает, что я занят.
— Черт, Нэш, это как я понимаю, снова твоя чушь про «я слишком занят чем-то более важным»? Потому что, если это так, то я могу с уверенностью сказать тебе, младший братик, что все это полная чушь. Ты не настолько крупная шишка, каковой себя возомнил.
— Нат…
— Я пришла сюда, чтобы повидать тебя, потому что ты игнорировал мои звонки и сообщения в течение нескольких недель, и вот я обнаруживаю, как ты отшиваешь какую-то хорошенькую молодую девушку, которая явно увлечена тобой.
Я попытался скрыть быстрый взгляд на сестру, надеясь, что она не заметит в моих глазах глупую надежду, и понимая, что выгляжу при этом ужасно жалким.
— О.… так я права? Ты хочешь, чтобы она была увлечена тобой?
Я опустился в кресло, откинувшись назад и закрыв лицо руками. Натали сидела рядом со мной на подлокотнике дивана и ждала. Я ненавидел, когда она поступала так — словно была чертовски уверена, что я вывалю на нее все свои проблемы и буду ждать, пока она все разрулит. Мне не хотелось выслушивать ее нотации в свой адрес. Хватило встречи с Роаном. Поэтому я попытался перевести ее внимание.
— Что это за фигня насчет «младшего братика»? С какого это хрена я младший брат? Я появился первым.
— Ну да, ну да, на целых четыре минуты раньше меня. Не считается.
Натали покачала головой, игнорируя мои претензии, и посмотрела на меня так, словно я провинился.
— Ты собираешься рассказать мне, что с тобой происходит?
— Ты здесь не только ради меня. Я уверен в этом.
Я никогда не выигрывал, когда мы играли в гляделки, но сейчас я очень старался выдержать взгляд своей двойняшки, пока она, все же, не закатила глаза.
— Мне нужно встретиться с новым дизайнером.
— Хм…