Келлан снимает костюм и надевает джинсы и футболку. Я хватаю сумку с купленными ранее вещами, и мы спускаемся вниз. Когда мы входим в столовую, раздается тихий гул разговоров. Я автоматически осматриваю комнату, пока не нахожу светлые волосы, и сосредотачиваюсь на Арабелле, ковыряющей тарелку начос. Майлз рядом с ней и разговаривает с Джейсом и Брэдом, которые находятся напротив них.
— Возьми еду. Мне нужно кое-что сделать.
Келлан следит за моим взглядом и вздыхает.
— Что ты задумал?
— Сейчас увидишь, — я подхожу к их столу и останавливаюсь. Разговор медленно затихает, когда каждый из них замечает меня. Я бросаю сумку Майлзу. — Я купил тебе кое-что.
Его брови опускаются, и он смотрит на сумку перед собой.
— Для меня?
Его движения осторожны, когда он протягивает руку. На его лице появляется растерянность, когда он вытаскивает черный кожаный ошейник и поводок.
— Это может помочь не дать твоей суке сбиться с пути, когда тебя нет рядом, — я переключаю свое внимание на Джейса. — Верно? — футболист краснеет.
Майлз смотрит на своего друга, затем на меня.
— Что происходит?
— Тебе следует спросить свою девушку, какой вкус жвачки любит Джейс. Я почти уверен, что она знает это из первых рук.
— Что? Ты поцеловала Джейса, Белла? Какого черта?
Вспыхивает хаос, когда все девушки начинают допрашивать Арабеллу, а Майлз нападает на Джейса. Я бросаю Арабелле улыбку.
— Шах и мат, — произношу я и ухожу.
Глава 38
Арабелла
Мой взгляд задерживается на деревьях, покрытых туалетной бумагой, длинные белые полосы мягко развеваются на ветру, как гигантская паутина, пока я иду по кампусу, а Лейси болтает рядом со мной.
— Повар согласился испечь эти удивительные торты ручной работы. Они стоят целое состояние, но идеально подходят для вечеринки.
— Неужели школа за все это платит? — я с сомнением посмотрела в ее сторону. — Линда сказала мне, что у вас есть 3D-проекция с привидениями и летучими мышами. Спецэффекты в голливудском стиле, вроде дымящихся котлов и сухого льда…
Она машет мне рукой.
— Конечно.
Войдя в главное здание, мы идем к нашим шкафчикам сквозь толпу других студентов. Я осматриваю море лиц, молясь, чтобы Илая не было среди них.
— Тебе не кажется, что это слишком?
Лейси закатывает глаза.
— Поверь мне, это будет гораздо более впечатляюще, чем украшения из долларового магазина, которые твоя последняя школа подарила тебе на праздник.
Рев разрывает воздух слева. Повернувшись, я успеваю увидеть фигуру в маске, одетую в черное, бросающуюся к нам. Я подпрыгиваю, мое сердце так сильно колотится в груди, что я удивляюсь, что оно не останавливается.
Он останавливается перед нами и смеется. Когда он снимает маску, перед ней открывается знакомое лицо.
— Попалась.
— Какого черта, Брэд? — Лейси визжит.
Улыбка на его губах гаснет.
— Кексик…
Она поднимает руку.
— Не разговаривай со мной.
— Но...
Она идет по коридору, таща меня за собой, подальше от своего парня.
— Ух, мне надоели все эти шалости.
Я оглядываюсь назад и вижу его удрученное лицо.
— Я думала, тебе нравится Хэллоуин?
— Мне нравится переодеваться и веселиться. Не все остальное.
— У нас есть еще несколько дней до субботы.
— Это не может произойти достаточно быстро, — она качает головой. — Как ты с Майлзом после того, что произошло?
— У нас мини-перерыв.
Майлз не был рад узнать, что Джейс обманом заставил меня поцеловать его. От явного предательства на его лице, когда Илай рассказал ему о том, что произошло, меня стошнило. Ему потребовалось немало усилий, чтобы потом убедить меня, что он просто притворялся.
Илай, возможно, и позволил этому произойти, но я не думаю, что это произвело тот эффект, на который он надеялся. Мы с Майлзом переписываемся после инцидента в столовой. Он играет расстроенного парня, а я взяла на себя роль раскаявшейся девушки. В какую бы игру ни играл Илай, он не выиграл. Во всяком случае, это заставило моего друга сильнее меня защищать.
У меня в сумке гудит телефон, я его достаю.
Майлз: Илай уже в классе.
Предупреждение приносит мне небольшое облегчение. Мы использовали эту систему, чтобы держать меня подальше от Илая последние несколько дней. Майлз наблюдает за ним и говорит мне, куда не следует идти.
Я: Спасибо. Я у своего шкафчика с Лейси.
Майлз: Берегись Джейса.
Я: Не волнуйся, я держусь от него подальше.
Майлз: Хорошая девочка.
Я улыбаюсь похвале, удовольствие растекается по моей груди. Не так интенсивно, как тогда, когда мой незнакомец сказал мне это, но все равно. Мои мысли плывут к незнакомцу, который привлек мое внимание.
Он все еще наблюдает за мной?
Мой пульс учащается, словно барабанный бой под кожей, но я откладываю этот вопрос на потом.
Тина и Линда встречают нас, когда мы подходим к двери в класс.
— Это правда? — глаза Тины широко раскрыты, когда она встает перед Лейси. — Ты собираешься на прогулку с привидениями в субботу?
Лейси взволнованно кивает.