» Эротика » » Читать онлайн
Страница 96 из 154 Настройки

— Я знаю, — говорит он тихим голосом.

— Почему школа ведет себя так, будто это просто очередная вечеринка?

— Потому что они хотят забыть то, что произошло в прошлом году. Ты не можешь винить их в этом.

— Чертова Лейси должна помнить об этом.

— Я думаю, они все просто хотят создать новые воспоминания, более хорошие, Илай, — голос у него грустный. — Бог знает, это нам необходимо.

Я вздыхаю, мой пульс замедляется.

— Я собираюсь поехать к ней завтра. Возьму цветы.

— Я пойду с тобой.

— Ты не обязан.

— Она была и моей подругой тоже, — он выключает свет и садится обратно. — Спи.

* * *

Я открываю бутылку текилы, пока Келлан смахивает листья, покрывающие небольшой участок перед надгробием. Я делаю глоток, затем выливаю немного на землю и передаю другу.

— С днем рождения, Зои, — говорю я тихо.

Келлан садится и обхватывает руками колени.

— Как ты думаешь, ее родители когда-нибудь приходили? — он берет вазу с цветами — всех ее любимых цветов — и ставит ее перед камнем.

Я пожимаю плечами.

— Я не знаю. Думаю, кто-то приходит, потому что могила прибрана.

— Если бы я умер, моя бабушка разбила бы лагерь на моей могиле.

— Это потому, что ты избалованный ребенок, — я беру бутылку обратно и делаю еще один глоток.

— Я не могу не быть чертовски очаровательным, — он протягивает руку к бутылке, проливает еще немного на могилу, а затем подносит ее к губам. — Я был ее любимцем.

Я фыркаю.

— Нет, не был.

Улыбка, которую он направляет на меня, нежна.

— Нет, я не был. У Зои не было любимчика. Она любила нас обоих.

Между нами воцаряется тишина, пока мы передаем бутылку друг другу и делясь ею с Зои, до ее опустошения. Я встаю и, шатаясь, иду к надгробию, поглаживая пальцами слова, выгравированные на мраморе.

— Иногда мне интересно, а не потому ли ты умерла, что мы были друзьями. Если бы ты держалась подальше от меня, ты бы осталась жива?

— Это не твоя вина, Илай.

— Я не совсем уверен, — поворачиваюсь к нему лицом, кладу руку на вершину камня и обнимаю его, как раньше обнимал ее. — Она была популярна. Все любили ее… вплоть до того момента, пока она не решила подружиться со мной.

— С нами.

— Она уже была с тобой дружна. Только когда она навязала мне свою дружбу, все начали ее избегать. Вот тогда и начались шалости, обзывательства, вызовы.

Келлан откидывается на спину, заложив руки за голову и закрывает глаза.

— Она решила рискнуть, Илай. Никто не заставлял ее это делать. Мы не знаем, почему она пошла на кладбище той ночью.

— Не так ли? — я мог бы сделать хорошее предположение.

По ее словам, эти вызовы взволновали ее, заставили почувствовать себя живой, когда родители забыли о ее существовании. Кто-то подпитывал это и соблазнил ее поиграть.

Так же как ты поступаешь с Арабеллой.

Я подавил шепот в своей голове. Это не одно и то же. Я не хочу убивать Арабеллу, я хочу просто… прикоснуться к ней, попробовать ее на вкус, услышать ее стон.

Я стону и опускаюсь на колени, чтобы положить голову на прохладный мрамор. Где-то по пути я забыл, зачем затеял это дерьмо. Я не могу отделаться от мысли, что она не та, какой я ее нарисовал, что она не ее мать. Но затем она идет и делает что-то, что заставляет меня усомниться в том, что я вижу и что чувствую.

Как тот чертов наряд, который она купила. «Джейс купил», — поправляю я себя. Она могла бы заплатить за это сама, но не сделала этого. Она позволила ему это сделать, а затем поцеловала его.

— Почему ты рычишь? — слова Келлана разрывают тишину, и я поворачиваю голову в сторону, чтобы посмотреть на него.

— Что?

— Ты рычишь. Это интересно. Я никогда раньше не слышал, чтобы ты издавал такой звук.

— Заткнись. Я не издаю странные звуки.

Я качаю головой и поднимаюсь на ноги.

— Готов вернуться?

— Ты можешь сесть за руль?

— У Зои была большая часть бутылки. Я в порядке, — я еще раз глажу по камню. — Скучаю по тебе, Зозо. Надеюсь, у тебя там вечеринка, — я наклоняюсь и целую холодный мрамор. Келлан повторяет действие на противоположной стороне.

— Люблю тебя, Зублс, — шепчет он.

Трудно уйти, оставить ее там. Будто кто-то сжимает мое сердце тисками. Больно, очень больно. Я закрываю глаза и втягиваю воздух.

— Ладно, давай уедем отсюда.

Глава 39

Арабелла

 

Одернув юбку своего ангельского наряда, я бросаю тревожный взгляд на свою соседку по комнате.

— Тебе правда было необходимо заплести мне косички?

— Это сочетается с невинным внешним видом, — уверяет меня Лейси, все еще проверяя свой макияж, держа маленькое зеркальце в руке.