— Оставьте это дело мне, — неожиданно произнесла Кендра, выходя вперед. — Мы с сыном и нашим кланом займемся устранением смерчей. Это наша обязанность, ведь мы маги стихий. Мы запечатаем все найденные торнадо в специальные сундуки. А вы отправляйтесь на поиски кукловода и возвращайтесь только с победой, — добавила она с легкой усмешкой.
Лиза крепко обняла бабушку и отца, и на этом мы попрощались. К ним присоединился и Элиот. Его сила все еще оставалась загадкой. Став человеком, он утратил все свои вампирские способности и магию. Теперь ему предстояло ждать: земля, по которой он будет ходить, со временем определит его новую силу и постепенно одарит ею.
Но пока ему нужна была защита. Оставить его с нами, с нашей меткой «уничтожить», было бы слишком опасно. Мы находились под постоянным прицелом, и любая ошибка могла стоить ему жизни. Поэтому решили оставить его под присмотром тех, кто имел опыт и понимание, как справляться с такими, как он.
Мы продолжили наш путь и остановились в одной из деревень, которую Дарий, недавно присоединившийся к нашему походу, назвал безопасным местом для ночлега. Уставшие от дороги, мы решили провести ночь в местной таверне. Ужин был простым, но сытным, и этого оказалось достаточно, чтобы вернуть нам немного сил.
Мы сидели за большим деревянным столом, обсуждая дальнейшие планы. Разговаривали вполголоса, стараясь не привлекать внимания местных жителей. Атмосфера в таверне была тихой и спокойной, звуки бесед и стук кружек создавали уютный фон.
Внезапно дверь таверны резко открылась, и шум в помещении мгновенно стих. Все взгляды устремились к входу. На пороге стоял мой дядя. Его неожиданное появление застало нас врасплох. Мы невольно напряглись, ощущая, как воздух в комнате стал тяжелым от напряжения.
Он медленно шагнул внутрь, и его взгляд тут же встретился с моим. В его глазах читалась смесь усталости и раскаяния, а черты лица были суровыми, словно высеченными из камня. Наступила тягостная пауза, нарушаемая лишь треском огня в камине.
Дядя подошел к нашему столу, его шаги звучали громко в гнетущей тишине. Он остановился напротив меня и, выдержав еще мгновение молчания, заговорил. Его голос был глухим, но твердым, словно каждое слово давалось ему с трудом:
— Я виноват, — сказал он тихо, с горечью в голосе. — Меня обвели вокруг пальца и втянули в опасную игру. Я действительно верил, что помогаю тебе... что защищаю наш мир. Они долго убеждали меня в этом. Но правда оказалась иной. Михаэль использовал меня. Я был лишь его пешкой, его опорой на земле Арахус. Все, что я делал, оказалось частью его плана. Он хотел захватить тебя, если ты появишься здесь. Мой благородный замысел оказался ничтожным – враг заранее подготовил свой ход.
Я уже собиралась ответить, но Адриан неожиданно вмешался:
— Это действительно так. Он не просто стал жертвой обмана, его использовали. Я слышал их с моим отцом страстные речи о том, как они якобы собираются помочь миру Арахус! На этом основании мой отец поддерживал Понтия. Я тоже верил в это. Но помню еще кое-что: мой отец постоянно давал твоему дяде какую-то настойку, утверждая, что она для его здоровья. Теперь я думаю, что дело было не только в этом. Так что давайте успокоимся. Выпьем вина. Понтий, присаживайтесь.
— Да, настойка...ты прав мой мальчик. Может, это было зелье, которое затуманивало мою голову, — пробормотал Понтий, бросив на нас ехидный взгляд, явно обдумывая, куда бы присесть.
— А ты ловкий, Понтий, — вдруг сказал Адриан, с легкой усмешкой, которая насторожила меня. — Я только что выдумал эту историю, а ты тут же ухватился за нее. Лиза, проверь его.
Лиза резко встала, ее движения были быстрыми и уверенными. Она подошла к моему дяде, провела ладонью возле его лба, затем вдоль живота и спины. Все выглядело как какое-то магическое сканирование. Но внезапно, прежде чем кто-либо успел что-то понять, она выхватила кинжал и вонзила его прямо в сердце Понтия.
Мы все ахнули.
— К сожалению, твоего дяди больше нет, — спокойно произнесла Лиза, глядя на обмякшее тело с холодной злобой.
Но прежде чем я успела что-то сказать, произошло нечто еще более странное. Труп начал быстро чернеть, словно что-то изнутри разъедало его ткани. Вскоре от него осталась лишь черная, зловонная лужица. Лиза, не теряя времени, подожгла ее магическим огнем, и через несколько секунд не осталось ни следа.
— В смысле "нет"? Ты убила его, поэтому его и нет, — заметила Рыбка, нахмурившись.
— Вы... Как... Что это было? — с трудом подбирая слова, спросила я, переводя взгляд с Адриана на Лизу.
Они выглядели как сплоченная пара, которая понимает друг друга без слов, словно это была часть их заранее спланированного замысла.
— Мы знали, что это не твой настоящий дядя, — наконец сказал Адриан, его голос звучал уверенно. — Это была тварь, находившаяся в его теле. Она пыталась обмануть нас. Настоящий Понтий, скорее всего, уже мертв.
Слова Адриана подтвердили мою догадку. Он и Лиза явно скрывали больше, чем говорили.