» Разное » Юмор » » Читать онлайн
Страница 26 из 27 Настройки

Однако когда я все же вышла, картина, представшая передо мной, заставила замереть на месте.

Возмутительно!

За нашим любимым столиком, где еще не убрали посуду, помимо подруг сидели трое посторонних.

Теона, Линда и драконы — герцог Стивен Нортон и двое его спутников.

Все вместе.

Они что-то негромко обсуждали, и тут, к моему неприятному удивлению, Линда заулыбалась. Более того, она поправила волосы и сделала вид, что очень заинтересована болтовней. Теона, правда, сидела с каменным лицом и сжимала в руке вилку так, словно это оружие. Даже отпустило при виде ее реакции — значит, не все поддались обаянию ящеров.

Что тут вообще происходит?!

Стоять столбом не имело смысла, особенно когда все пятеро, включая замолчавших драконов, уставились на меня. Я задрала нос и двинулась к своему месту, которое сейчас пустовало.

Герцог Нортон решил изобразить доброжелательность, хотя в его глазах плясали смешинки.

— Госпожа Светоч, — произнес он с идеальной вежливостью. — Ваши подруги любезно согласились составить нам компанию. Мы обсуждаем местную кухню, присоединяйтесь к нам.

— Составить компанию? Тогда почему вы все оказались за нашим столом, а не наоборот? — не преминула поддеть я, после чего заняла свое место.

— Ага, — буркнула Теона и посмотрела на меня. — Они сказали, что хотят извиниться за прошлый раз. Мы решили выслушать, но недолго.

Линда же кивнула и порозовела, словно за собственное радушие ей вдруг стало неудобно. Она зачем-то добавила:

— Представляешь, Аля, драконы обещали вести себя прилично.

Они-то?! Свежо предание!

Я засомневалась, герцог же посмотрел на меня в упор, и в его взгляде отразилось нечто новое. Не насмешка, не превосходство, а скорее интерес. Или что-то еще, чему я не могла подобрать название.

— Расслабьтесь, госпожа Светоч, вас никто не укусит, — сострил Нортон, и его шутка вызвала у двух других драконов одобрение. — Ваш чай остыл, и я позволил себе заказать новый. С мятой, если не ошибаюсь?

Я почувствовала, как под столом Теона сжала мою руку в знак поддержки и тут же отпустила.

— Не ошибаетесь, — ответила я и вытащила руку на стол, а после взялась за чашку.

Отказываться не видела смысла, к тому же мне действительно хотелось пить.

Зачем они здесь? Почему сели именно с моими подругами? Что им от нас нужно?

Ответа не было. Но в том, как дракон смотрел на меня сейчас, сквозило нечто странное, отчего внутри шевельнулось тревожное предчувствие.

Слишком пристально. Слишком внимательно.

Словно ему от меня и впрямь было что-то нужно.

Это напрягало. Неужели дело в драконьей магии, которая мне досталась?

Разговор не клеился, а обсуждение стоящих на столе блюд как-то быстро свернулось. Я решила поставить драконов в невыгодное положение и задала им вопрос относительно их прожорливости. Но оказалось, что дело в предстоящем обороте и полетах. Я прикусила губу и тут же поймала насмешливый взгляд Нортона. Герцог наверняка догадался о моем желании показать их неприглядную сторону и теперь потешался.

Пф на него три раза!

Едва допив чай, Теона решительно отставила чашку и многозначительно посмотрела на нас.

— Девочки, нам пора. Завтра много дел, — сказала она тоном, не терпящим возражений, и поднялась из-за стола.

Дракон, которого звали Гедеон Брукс, попытался возразить и даже открыл рот, однако под суровым взглядом Теоны быстро замолчал.

Я была с ней полностью согласна и тоже встала.

Линда быстро подхватила сумочку и поднялась одновременно с драконами. Задерживаться никто не стал. Герцог Нортон шагнул чуть вперед, оказавшись напротив меня.

— Позвольте проводить вас, госпожа Светоч? — спросил он, и в голосе не было иронии. Только вежливость. Самая обычная, светская вежливость. — Вечер, город большой, мало ли что.

Герцог смотрел прямо на меня, в то время как его спутники переглянулись с таким видом, будто все происходящее их крайне забавляло.

Не ящеры чешуйчатые, а шуты гороховые.

Взгляд Нортона я выдержала.

— Благодарю, — ответила ровно. — В этом городе я ориентируюсь не хуже местных. И провожатые мне не требуются.

Я кивнула сухо, развернулась и первой направилась к выходу, едва сдерживаясь, чтобы не оглянуться. Теона с Линдой шли за мной.

Когда вышли на улицу, то выяснилось, что драконы остались в чайной. Не знаю, как подруги, а я этому факту обрадовалась, потому что внимание герцога Нортона откровенно напрягло.

Фаэтон мы поймали быстро и тут же в него запрыгнули. И когда наконец-то наш транспорт тронулся, Линда выдохнула:

— Аля, Стивен Нортон тебя провожать хотел! Ты видела?

—Конечно, — буркнула я, всем своим видом демонстрируя, что не желаю развивать эту тему.

Мысли мои были заняты другим. Драконы, опять драконы. В последнее время они появлялись слишком часто, чтобы быть случайностью. И герцог этот, Стивен Нортон, смотрел так, будто видел меня насквозь.