Я смеюсь над этим.
— Спроси у своих тети и дяди. Уж они-то должны знать.
Она отводит взгляд.
— Наверное, знают, да.
Мы уже почти у подъездных дорожек, прежде чем я нахожу в себе смелость произнести слова. Отчасти они ради Хэйвен, да, но по большей части — для меня. Повод провести с ней время, хотя мне и нечего предложить.
— Какие у тебя планы на эту субботу?
Ее глаза впиваются в мои.
— Никаких.
— Как относишься к посещению дня рождения шестилетнего ребенка?
Ее глаза загораются, и мне хочется поцеловать Беллу только за одну эту реакцию.
— У Хэйвен день рождения?
— Да, мы устраиваем вечеринку на заднем дворе. Надувной батут, пиньята, все в таком духе, — я качаю головой при мысли о том, сколько сил ушло на организацию всего этого. Слава богу, я могу платить людям, чтобы они занимались такими вещами. — Хэйвен хотела попросить тебя прийти.
Белла улыбается так, словно она искренне тронута приглашением.
— Это мило.
— Сказала вчера, что не хочет, чтобы ты увидела шарики и подумала, будто тебя не пригласили.
Белла смеется, и этот звук приносит больше удовлетворения, чем я ожидал. Заставляет хотеть заслужить его снова.
— Так заботливо с ее стороны. Конечно, я заскочу.
— Отлично. Съешь кусок торта, получишь фигурку из шарика. Будет фантастически, — говорю я. — Настоящий отрыв. Будет вся элита детских садов Сиэтла.
Она кивает, подыгрывая.
— Полагаю, дресс-код — смокинги?
— Да, именно так, спасибо, что спросила. Также будет работать валет-парковщик, так что не беспокойся о том, где приткнуть машину.
Она качает головой, теперь уже широко улыбаясь.
— Я приду.
— Буду ждать, — говорю я, как идиот, останавливаясь у своих ворот. — До встречи.
— Погоди, а как же подарки? Что она хочет на день рождения?
Я качаю головой.
— Боже упаси, никаких подарков. У нее больше игрушек, чем может понадобиться любому ребенку. Нет, ничего не покупай.
— Я не могу прийти с пустыми руками.
— Тогда приготовь брауни. Ты мне все равно задолжала.
Ее улыбка кривовата.
— Хорошо. До встречи.
— До встречи, — эхом отзываюсь я, теряя ее из виду, пока Белла идет уже по своей дорожке к дому.
А позже, когда смотрю на смарт-часы и статистику пробежки, меня ничуть не удивляет, что, хотя я и не достиг целевой скорости, пульс оставался повышенным.
5
Белла
В субботу суматоха в доме Итана начинается рано. Настолько рано, что звуки мужских команд, которыми они перебрасываются друг с другом, вырывают меня из сна, вместо верного будильника.
Окно гостевой спальни выходит на живую изгородь. Я мельком вижу что-то очень фиолетовое и очень большое на газоне Итана — это что, надувной замок? — и улыбаюсь. Детский праздник. Я не была на таких... наверное, больше десяти лет. С тех пор, как сама была ребенком.
Тост вьется между ног, когда я захожу на кухню.
— Я прибыла, — величественно объявляю я. — Еда неизбежна.
Он смотрит на меня, пока достаю его влажный корм. В ту же секунду, как тот попадает в миску, Тост уже поглощает каждый кусочек.
— Ты его хоть распробовать успеваешь?
Ответа нет, только звук яростного чавканья.
— Гурмана из тебя не выйдет, — говорю я с притворной грустью в голосе. — Этот карьерный путь закрыт.
Он не отвечает. Не особо-то Тост и разговорчив. Вздыхая над собственной глупостью, я раскладываю ингредиенты и миску для смешивания на гигантском кухонном острове. Итан просил брауни, но мне не терпится приготовить по другому рецепту... печенье с шоколадной крошкой. Всем детям такое нравится, верно?
Это один из многих вопросов, кружащихся в голове, пока я пеку. Давящий список дел всегда где-то рядом. Жилье, заявки на финансовую помощь, написание диссертации...
— Может, ты поможешь, Тост, — говорю я. — Сколько слов в минуту ты печатаешь этими лапками?
Он смотрит на меня поверх пустого края миски широкими золотистыми глазами. Сама справляйся, говорят они.
— Ага. Я так и думала.
Спустя пару часов, в платье и туфлях на танкетке, я подхожу к входной двери. Музыка доносится со стороны изгороди Итана, прерываясь восторженными детскими визгами.
Подъездная дорожка украшена шарами, привязанными ко всем возможным опорам. Розовые, синие и желтые. Парадная дверь распахнута, и за ней толпятся гости, взрослые и дети в равной степени.
Я вцепляюсь в корзинку с печеньем, словно в спасательный круг, и захожу внутрь. Меня едва не сбивают с ног двое детей, проносящихся мимо — один догоняет другого. Женщина на каблуках бежит следом. Не наверх! кричит она.
Я лавирую между несколькими мужчинами в костюмах, чтобы добраться до гигантского кухонного острова, замеченного вдалеке. Кто надевает костюм на детский день рождения?