» Эротика » » Читать онлайн
Страница 56 из 133 Настройки

— Делай свои дела быстрее. Не хочу много времени проводить снаружи.

Он держит меня так крепко, что меня даже не трясет, пока он спускается по ступенькам крыльца, и я не вижу, куда мы идем, потому что обзор закрыт курткой. Через несколько шагов он осторожно опускает меня, держа над головой куртку, чтобы я не промокла, пока он открывает следующую дверь.

Я во все глаза смотрю на непроглядную темноту внутри.

— Здесь?

— Или здесь, или в ямку в земле, — он перекрикивает ветер и коленом придерживает дверь, передавая мне рулон туалетной бумаги. — Устроишь истерику, городская девчонка, или потерпишь?

В этой ситуации я даже не огрызаюсь на «городскую девчонку».

— Все нормально, — рычу я, залезая внутрь.

Он подходит, чтобы запереть дверь, но останавливается.

— Я буду здесь, но, если услышишь, как кто-то зовет тебя по имени, не выходи.

Я замираю.

— А если это ты будешь звать меня по имени?

Он качает головой.

— Не буду. По крайней мере, не по настоящему имени. Первое правило нахождения в глубоком лесу: если ты слышишь, что кто-то зовет тебя по имени, а кругом никого, не отвечай.

Я закатываю глаза.

— Звучит как какое-то суеверие.

— Так и есть, — отвечает он, пожимая плечами. — До тех пор, пока не перестает им быть.

Он закрывает дверь, оставив пораженную меня в самом обычном деревянном туалете. Я жду, пока привыкнут мои глаза, а молния сверкает в щелях между досками, освещая отверстие в полу, над которым нужно зависнуть. Но он был прав — горшки на Марди Гра или Дне Всех Святых гораздо хуже.

Пожав плечами, я делаю свои дела и открываю дверь, вцепляясь в нее так, чтобы не упасть, когда буду закрывать. Орион подхватывает меня, когда сильный порыв ветра сбивает меня с ног, его руки обвивают мою талию так, будто мы танцуем па-де-де. Выругавшись, он прижимает меня к себе, шепча в мои волосы:

— А теперь аккуратнее.

Вокруг нас бушует гроза, и я смотрю на него, обнимая за шею. Я сглатываю.

Бабочки, бабочки, так много бабочек, черт бы их побрал.

Даже в приглушенном свете я вижу, как движется его горло, когда он глотает, как вода струится по его крепкой обнаженной груди. Но он не дает мне возможности полюбоваться, потому что снова подхватывает и несет обратно, накрыв своей курткой.

Когда мы снова оказываемся внутри, он укладывает меня на кровать и взбивает подушку. Даже сама мысль о том, чтобы прилечь, выматывает меня. Я уже четыре дня не принимала лекарства и в обычной ситуации уже была бы на взводе.

— Кажется, сон под транквилизаторами выбивает из девушек все силы, — бормочу я.

Орион морщится, и я наблюдаю за тем, как он занимается мытьем наших тарелок в набранной снаружи воде.

— Мы отправимся в путь, как только закончится дождь и ты сможешь наступать на ногу, — он вздыхает, вешая куртку на крючок так, будто она весит миллион фунтов. — А пока мы отдохнем.

Черт, он выглядит измотанным, даже будто пошатывается.

Молча глядя на него, я беру одно из одеял, укрывающих мои ноги и натягиваю на себя. Оно оказывается приятным, легким, мягким и слегка пахнущим костром.

Орион осторожно подбрасывает дров в печь, отскакивая назад, когда они потрескивают, будто пламя может вырваться наружу и утащить его. Странно. Этот парень сошелся лоб в лоб с моим папой, который куда опаснее, чем огонь, и даже не вздрогнул, но такая безобидная вещь, как угли, заставляет его подпрыгивать.

Прежде, чем я успеваю что-то спросить или поддразнить его на этот счет, он откладывает кочергу и берет с выступающей балки арбалет. Потом он подходит ближе и опускает плечи, откидывая одеяло, пока я не выставляю руку вперед.

— И что это ты делаешь?

Он нахмуривает брови.

— Ложусь спать?

— Точно не в этой кровати. Будешь лежать на полу.

Он рычит:

— Я не буду спать нигде, кроме как рядом со своей невестой.

Я скрещиваю руки.

— Значит, не рядом со мной. Потому что я, которая, кстати, не твоя «невеста», буду спать на кровати, а ты — на полу.

— Нихуя подобного.

Я пожимаю плечами.

— Ну, один из нас ляжет на пол.

Он стонет, но берет одеяло из ящика для хранения и укладывается около входной двери. Потом — тяжело смотрит на меня.

— Ты ошибаешься, если думаешь, будто в поместье Фьюри у нас будут две раздельные кровати, как в сериале Плезантвиль, — я открываю рот, чтобы возразить, но он останавливает меня. — И если ты думаешь, что сможешь бежать через окна, то тоже ошибаешься. Если кто-то попытается их открыть, их завалит. В прямом смысле.

Он показывает на потолок, на котором висят, прикрепленные на какие-то незаметные веревки, огромные булыжники, готовые упасть как раз около дверей и окон.

— Ладно, — выплевываю я. Положив голову на подушку, я хмурюсь, глядя на него. — Я тебя ненавижу, ты же это знаешь?

Он закрывает глаза, обняв одеяло, будто подушку.