Батарея правого борта огрызнулась очередным хилым бортовым залпом, и мичман вздрогнул. Он видел, как ядра, плюхаются в воду вокруг крепко сбитого корпуса «Амазонки» или пролетают у него за кормой. Пушки не подведут, но, чтобы у канониров появился шанс, Хью придется идти еще круче к ветру, таким образом потеряв время и увеличив расстояние. Болито заметил короткую яркую вспышку со стороны квартердека второго судна, рядом как будто промелькнуло черное пятно и железное ядро пронеслось через фальшборт, словно пилой прорезая палубу. Люди вопили и пытались укрыться, один из рулевых был практически разорван ядром надвое, прежде чем оно прошло навылет сквозь противоположный борт.
Ревущие голоса отдавали приказы, ноги скользили в брызгах и крови, когда все больше людей бросалось помогать раненым или удерживать румпель.
«Амазонка» теперь оказалась дальше, и когда Болито направил на нее трубу, у полуюта заметил зеленое пятно и решил, что это Вивиан в своем длиннополом плаще, который он часто одевал для верховой езды.
— Это бесполезно, сэр! — проорал Глоуг. — Еще немного, и мы потеряем весь рангоут!
Вместе с его словами очередное ядро просвистело сквозь ванты и комом из дерева, тросов и парусины, вниз полетел еще один лисель. С топорами в руках, матросы бросились рубить концы, так как он, действуя как плавучий якорь, стал сильно замедлять ход.
— Поднимите этот сигнал, мистер Дансер: «Вижу неприятеля!», — спокойно произнес Хью, обнажив клинок.
Дансер, приученный к беспрекословной дисциплине линейного корабля, бросился к фалам с набором сигнальных флажков, даже толком не осознав смысл приказа. Сигнализировать было некому, но Вивиан мог этого не знать.
Заметив появившиеся на реях трепыхающиеся на ветру флажки, капитан «Амазонки» может дать Вивиану совет сменить галс, чтобы забрать к югу из опасения попасть в тиски и быть оттесненным к заливу Маунтс двумя преследователями, а не одним.
— Сработало! — Дансер с удивлением уставился на Болито.
«Амазонка» взяла круто к ветру, в результате чего паруса утратили былой порядок, а были обрасоплены так, что они протянулись почти точно от носа к корме. Тем не менее, с бортов показались новые вспышки и несколько обрывков такелажа и обломков разрушенных блоков пополнили кучу мусора на палубе «Мстителя».
Мощный удар сотряс корпус судна, и хор криков и воплей заставили моряков разбежаться, когда стеньга вместе с реями и перебитыми штагами грохнулась вниз, еще раз разломившись над рядом орудий, прежде чем повалиться за борт.
— Руль под ветер, мистер Глоуг! — Хью взмахнул клинком. — Подойдем как можно ближе! — Когда румпель повернулся и громадный грот повернулся на гике, подчиняясь команде рулевого, он, к удовольствию Траскота, добавил:
— Сейчас! На возвышении!
Наблюдая за уменьшающимся расстоянием и полностью сознавая нависшую опасность, каждый канонир выстрелил по готовности.
Болито стиснул зубы и постарался не замечать жутких криков, издаваемых раненными у подножия мачты. Он сосредоточил все свое внимание, наблюдая за тем, как ложатся ядра разрозненного бортового залпа «Мстителя».
Потом послышался треск. Сквозь грохот вздымающихся волн и шум кипящей битвы, мичман услышал его и понял, что одна из шестифунтовок попал точно в цель.
Только одно попадание и требовалось. Под всеми парусами, идя опасно круто к ветру, чтобы уйти от невидимого союзника «Мстителя», шлюп затрепетал, как будто налетев на песчаную банку. Затем, поначалу медленно, а затем с ужасающей скоростью, целая груда парусов начала оседать на корму. Брам-стеньга и фор-стеньга вместе с реями, увлекаемые всей силой ветра и напряжения, обрушились на палубу, за секунду превратив «Амазонку» из породистого рысака в клячу.
— По местам, убирать паруса! — Хью Болито пресек возникший триумф, не отрывая глаз от второго судна. — Мистер Пайк, приготовиться идти на абордаж!
Затем возник новый громыхающий звук, идущий, как казалось, из самого нутра «Мстителя». Но это была лишь команда куттера, чьи голоса смешались в подобие рыка, когда они, хватая оружие и готовясь к высадке, бросились по своим местам.
— Их больше, чем нас, сэр! — сказал Дансер.
Хью вытянул клинок и бросил взгляд вдоль лезвия, как будто целясь из пистолета.
— Они не станут драться.
Капитан наблюдал за тем, как шлюп кивал носом, словно завлекая в ловушку.
— Пора, мистер Глоуг.
Паруса уже были убраны, и с очередным поворотом румпеля бушприт «Мстителя» вздернулся точно на ветер, в то время как полоса морской глади между бортами пары судов исчезла в набежавших тенях.
Крошечные фигурки на палубе «Амазонки» превратились в людей, лица приобрели индивидуальные черты. Некоторые из них Болито даже смог узнать, как уже виденные в Фалмуте.
Хью Болито поднялся на фальшборт, выкрикивая слова через рупор.
— Сдавайтесь! Именем короля! — его клинок указал на орудия на вертлюжной установке. — Или мы откроем огонь!
Накренившись, два судна сошлись вместе, обрушивая вниз очередную порцию поврежденного такелажа и брасов, усиливая путаницу. Но кроме нескольких вызывающих криков, ни одного выстрела не прозвучало, как и не было поднято ни одного клинка.
Хью медленно прошел сквозь толпу матросов к тому месту, где он намеревался сойти на борт второго судна. Капитан выжидал, выискивая последние признаки неповиновения.