— И это, — заключил он, — фотографическое представление линии, вот такой:
—————————
— А точки вот так…
.
. .
.
. .
. .
.
— …почти наверняка представляют собой форму яйца. Эта технология была разработана для улучшения снимков воздушной разведки.
— И мистер Друри?..
— Заказал компьютерной лаборатории применить эту технологию к нескольким фотографиям, сделанным на Дили-плаза в день убийства. Улучшенные снимки показывают двух мужчин, стоящих на Травяном холме. У одного винтовка.
— Где он взял эти снимки?
— Поскольку он был популярным телеведущим, люди присылали ему фотографии, письма, записки и так далее, которые никогда не показывали полиции или ФБР. Очень немногие из этих вещей имели хоть какую-то ценность, но у него действительно были эти две фотографии с Травяного холма, и он их обработал.
— А где сейчас эти снимки, сэр? — спросил Коломбо.
— Заперты в хранилище, — ответил профессор Трэбью. — Пол держал самые важные материалы по Кеннеди в сейфе хранилища. Он пришёл к выводу, что они опасны. Я имею в виду…
— Вы хотите сказать, сэр, что кто-то мог убить его, чтобы помешать выпустить шоу к тридцатилетию и показать эти фото по ТВ?
— Полагаю, у вас есть теория получше, лейтенант. Это просто мысль.
— Вы знаете, кто-то стёр его диски. Вся информация исчезла.
— Но не материалы по Кеннеди, — возразил профессор. — Они в хранилище вместе с фотографиями. Он сам сказал мне, что они там.
— Дискеты?
— Верно. Пол запускал некоторые из них для меня, прямо здесь, в этом кабинете, на своём ноутбуке.
— А сценарий шоу? Был ли у него сценарий на компьютере?
— Для этого было рановато. У нас были только рабочие заметки.
— У вас есть копия этих заметок, профессор?
— Нет. Только мои заметки, не его.
— Ну, хорошо. Эти двое мужчин на улучшенном фото, кто они, вы знаете?
— Нет. Может, мы сможем выяснить, просмотрев его базу данных. Нам понадобятся дискеты…
— Которые в хранилище.
Профессор Трэбью кивнул.
Коломбо пожал плечами и встал.
— Ну, ладно, сэр. Думаю, я знаю, что нам делать. Не буду больше отнимать ваше время. Хотя, возможно, я загляну к вам снова. Вы очень помогли.
Профессор Трэбью встал и протянул руку, чтобы пожать руку детективу. Он выглядел немного сбитым с толку.
— О! Есть ещё одна вещь, сэр, — вспомнил Коломбо, задержавшись в дверях. — Ваши чеки от «Пол Друри Продакшнс» были по две тысячи каждый. Кроме одного. Он был на сто восемьдесят пять долларов. Что это был за чек, сэр? Можете сказать?
Профессор кивнул.
— Годовая аренда ячейки в хранилище, — ответил он. — Я арендовал её на свое имя, как и просил Пол. Он считал, что будет безопаснее, если она будет оформлена не на него.
Коломбо провёл рукой по взъерошенным волосам. Он вытащил сигару и чуть не раздавил её в кулаке.
— Вы арендовали ячейку? На своё имя? Значит, вы знаете, где она?
— Именно. Я всё гадал, спросите ли вы.
4
— Горчица и маринованные огурчики, — обратился Коломбо к Марте Циммер и Джеральдо Ансельмо, компьютерному технику. — Морт знает, как их готовить. В городе не так много торговцев хот-догами, которые умеют делать это правильно. Посмотрите на это! Вы только посмотрите!
Марта и Джеральдо взглянули на хот-доги Коломбо и на свои. Его были подгоревшими. Кожица почернела почти наполовину.
— Некоторые из этих ребят варят свои сосиски, представляете? Нигде не найти таких вкусных хот-догов, как на Кони-Айленд, кроме самого Кони-Айленда, но Морт подобрался очень близко. И посмотрите на эту горчицу! Она жёлтая, а не та жуткая коричневая дрянь. Ну, то есть... коричневая хороша с салями и всяким таким, но для хот-догов... Эй! Эти люди в последнее время угощали меня обедами в загородных клубах, но ничто не сравнится с этим.
Они были на площади Першинг-сквер, где Марта заняла скамейку и держала для них места, пока двое мужчин покупали у Морта хот-доги, чипсы и апельсиновую газировку. Невдалеке от них оборванный фанатик что-то проповедовал толпе: никто толком не мог разобрать что, и уж точно никому до этого не было дела.
— Джеральдо, мне нужно поговорить с вами о тех двух компьютерах в офисе мистера Друри.
— Да, сэр, — с опаской отозвался Джеральдо.
— Хорошо. Итак, мне нужно знать, повреждены ли компьютеры? Я имею в виду, как в случае с оживлением Франкенштейна, можно ли заставить их снова работать?
— Не вижу причин, почему нет, — ответил Джеральдо.
— Тот вирус, что их угробил. Он всё ещё там?
— Не думаю. Я работал с ними, пока полиция вчера не закрыла офис. Похоже, они в порядке. Железо цело. Всё, что случилось, — стёрты диски. Я пробовал программу, которая иногда может восстановить потерянные данные, но эти диски были стёрты слишком тщательно.