В комнате воцарилась тишина.
— Моя семья держала Галину закрытой. Никаких иностранных советников без их ведома. Никаких открытых границ — особенно сейчас. Так что скажите… — мой взгляд скользнул по столу. — Как вы знаете, что происходит внутри моего королевства?
Себастьян откинулся на спинку стула, и по его лицу медленно расползлась ухмылка.
— Наконец-то интересные вопросы.
— У нас есть глаза там, где это необходимо, — плавно сказала Ниома. — Не все, кто служит вашему дяде, делают это по доброй воле.
— Это не ответ на вопрос, — сказала я. — Кто они?
— Эта информация засекречена, — ответила она, невозмутимая, как всегда. — Слишком много ушей и слишком многое на кону.
— Нет, — я выпрямилась, отказываясь отпускать тему. — Они рискуют всем ради меня. Я не позволю им быть безымянными жертвами, чтобы вы могли защитить свои источники.
Она снова открыла рот, но Эмрис вмешался.
— Моя королева права.
Все головы повернулись.
— Она заслуживает того, чтобы знать, — сказал он, доставая из плаща запечатанный конверт. Он протянул его мне. — Это имена наших связных внутри Галины. Проверенных и подтвержденных. Некоторые — бывшие стражи. Другие — королевская прислуга, купцы, знать. Все они преданы.
Я уставилась на конверт.
— Если Маркус найдет этот список… — начала Ниома, и в ее тоне зазвучала тревога.
— Он не найдет, — отрезал Эмрис. — И я доверяю ей больше, чем любому из вас.
Последовавшая тишина была густой и холодной. Если моей целью было завоевать уважение совета, Эмрис только что усложнил это в десять раз.
Я крепко сжала конверт, глядя на него.
— Спасибо.
Он слегка кивнул, затем снова повернулся к остальным.
— Я дам ей все, что нужно для этого. Ваша задача — убедиться, что фундамент, который мы закладываем, устоит.
Голос Ниомы теперь был осторожным.
— Вы рискуете собственным троном, чтобы сражаться за ее? Речь идет о войне.
— Если это случится… — сказал Эмрис. — Я просто заберу его обратно.
Я осмотрела членов совета.
— Это наш шанс построить нечто новое, — продолжил он. — Нечто лучшее. Так что делайте свою работу. И делайте ее хорошо. Вы знаете, что происходит с теми, кто больше мне не полезен.
Сирена поднялась со своего места.
— Я проконсультируюсь в храме. Она разбудит погребенное. Я знаю это.
Один за другим члены совета начали расходиться, бормоча стратегии и перешептываясь о войне.
Я встала и наконец вскрыла конверт, запах старой туши и воска витал над пергаментом. Шестнадцать имен. Я прочитала каждое про себя. Пока последнее не заставило меня похолодеть.
Мэддокс Элтон.
Грудь сжалась. Не может быть. Прошли годы — так много лет. Я не видела и не слышала его имени с тех пор, как мысль о короне Галины вообще посетила меня.
Мэддокс.
Замковый слуга с умными глазами и нежными руками. Мальчик, который когда-то пробирался со мной в библиотеку после отбоя.
Который научил меня воровать яблоки с кухни, чтобы не попасться. Который слушал, когда я жаловалась на королевские обязанности.
И мальчик, которого забрали в армию — в наказание, как говорили. Наказание за то, что осмелился испытывать ко мне чувства.
Мне сказали, что он мертв. Но теперь — его имя было здесь. Не просто жив. Предан. Все еще сражается за меня, как и прежде.
Я прижала пергамент к груди, дыхание сперло.
— Как Мэддокс Элтон вышел на связь с вами?
Рука Эмриса замерла на полпути, когда он складывал край карты.
— Что?
— Список, — сказала я голосом, более твердым, чем я чувствовала себя. — Мэддокс. Как он связался с вами? Когда? Где? Что он сказал? Почему он это сделал?
— Из всех имен, — медленно произнес он, — вот об этом ты спрашиваешь? Слуга, ставший солдатом?
Я сглотнула.
— Да.
Карта выскользнула из его рук и снова развернулась на столе.
— Он был одним из первых, — объяснил он. — Отправил письмо с печатью Галины и внутренней информацией. Все, что мы перепроверили, оказалось правдой.
Он сделал шаг ко мне, и его тень коснулась края моих тренировочных сапог.
— Кем он был для тебя?
Я скрестила руки.
— Никем.
— Лгунья. Кем он был? — Он встал позади меня. — Не заставляй меня спрашивать в третий раз.
Челюсти сжались.
— Много лет назад он был дворцовым слугой. Он был добр ко мне, — тихо сказала я. — С ним стены казались… меньше похожими на клетку.
— И?
Я замедлилась.
— Мы были близки. Мои бабушка и дедушка узнали и отослали его прочь.
— И ты любила его, — констатировал Эмрис.
— Возможно, — пробормотала я. — Не знаю. Я была молода. Это будет проблемой?
Он рассмеялся. Но не было в этом ни капли юмора.