» Эротика » » Читать онлайн
Страница 20 из 148 Настройки

— Ты бы согласилась поехать со мной в участок и рассказать моему начальнику свою историю? — говорю я. — Мой байк всего в нескольких кварталах к западу. — я киваю в сторону стройки, где раньше встречался с Зевом.

Её руки ложатся на бёдра.

— Какую историю?

— Это ведь был Паллас Лира, который тебя искал? — она молчит, и я добавляю: — Если он причинил тебе вред или угрожал, ты можешь сказать мне. Командор Уилкс защитит тебя, если Никс охотится за тобой.

Ли вздыхает.

— Ты понятия не имеешь, о чём говоришь. Но я позволю тебе отвезти меня домой. — она проходит мимо, покачивая бёдрами. Чёртова сирена, флиртующая со мной, чтобы отвлечь от Никс. Типичное поведение Эпсилонов. И всё же я иду за ней.

— И по дороге ты расскажешь мне, что произошло с Палласом?

— Ты ещё не заслужил эту историю.

— Значит, что-то всё-таки произошло?

Она не отвечает.

Все здания, мимо которых мы проходим, с задернутыми жалюзи, будто они заброшены. Некоторые и правда стоило бы признать аварийными — с их рассыпающейся инфраструктурой и изломанными тротуарами. Мы проходим под мигающим фонарём, и я ловлю на себе взгляд Ли, но и сам смотрю на неё.

— У тебя есть девушка? — спрашивает она.

Я сглатываю.

— А кому это интересно?

— Многим, наверное.

— Только не тебе?

Она усмехается.

— Не мне.

Засунув руки в карманы, я отвечаю:

— Я свободен. — у меня просто не было времени на женщин.

Я не спрашиваю, свободна ли Ли. И мне всё равно. Она флиртует со мной лишь потому, что у меня есть то, что ей нужно — дорога домой.

— Почему ты убегала от Палласа? — спрашиваю я. — Ты его знаешь?

Она смотрит в землю, шагая вперёд.

— Я не могу убедить тебя оставить это? Никс — плохие новости.

— Я знаю. Они убили мою сестру. — я не собирался этого говорить.

Она резко останавливается.

— Как? Подожди, прости, мне не стоило спрашивать. Ты не обязан...

— Моя сестра опаздывала на смену в больницу и взяла машину отца. Кто-то спрятал внутри бомбу, — начинаю я, и Ли не отрывает от меня взгляда. — Она не проехала и двенадцати миль, как она взорвалась. — я умалчиваю о том, что пламя было настолько жарким, что превратило её тело в пепел, и нам с мамой нечего было хоронить. Никому не нужны кровавые подробности моей грязной жизни.

— Никс убили и мою семью, — хрипло говорит она, словно произносит эти слова не впервые.

— Я помню. — я был там.

— Да, ну, об этом трубили все новости, — её взгляд ускользает вверх по улице.

— Мне жаль, что с ними это случилось, — говорю я, и она серьёзно кивает. — Они казались хорошими людьми.

— Лучшими.

Я киваю.

— Дезире тоже была такой.

Ли снова встречается со мной взглядом. Теперь он менее настороженный.

— Спасибо.

— За что? — я хмурюсь.

Она качает головой, и я почти настаиваю, чтобы она объяснила, но это не моё дело.

— Если я поеду с тобой поговорить с твоим начальником… это будет неофициально? — говорит она минуту спустя.

Не идеально, но если я скажу «нет», я никогда не узнаю её историю про Никс.

— Да.

Её челюсть напрягается.

— Тогда я поеду.

Я прикусываю губу, сдерживая улыбку.

— Отлично.

— Отлично, — повторяет Ли.

У байка я протягиваю Ли шлем. Она не жалуется и не выглядит напуганной, как я ожидал. Я первым сажусь на байк, удерживая его, чтобы ей было легче забраться. Она защёлкивает шлем, приподнимает обтягивающее платье и перекидывает ногу. Я отвожу взгляд, пока она устраивается позади меня, придвигаясь вперёд, пока не прижимается ко мне спиной. Её руки без колебаний обвивают мою талию.

Я крепче сжимаю руль.

— Готова?

— Покажи, на что способна эта штука. — её дыхание щекочет мне ухо.

С этим я справлюсь.

У участка Клинков мы с Ли слезаем в служебной парковке для сотрудников. Она снимает шлем, улыбаясь ярко, словно солнцестояние, и я почти уверен, что сейчас она скажет, что ей понравилось… но тут открывается задняя дверь, и в свете прожектора появляется Джакс.

— Командор хочет тебя видеть, — говорит он.

Я на мгновение осматриваю друга, проверяя, не ранен ли он после того, как я потерял его на фестивале. Убедившись, что с ним всё в порядке, я с облегчением глубоко выдыхаю.

Я поворачиваюсь к Ли.

— Просто скажи командору правду — что за тобой гналась Никс.

— Неофициально? — уточняет она.

— Принц здесь, — говорит Джакс. Мы с Ли оборачиваемся к нему. — Он внутри, устраивает ад. Он её ищет. — он кивает подбородком в сторону Ли.

Дверь за спиной Джакса распахивается, и он едва успевает отскочить, когда принц Дон вылетает наружу. Его безумный взгляд падает на Ли, и он, перескакивая через ступени по две за раз, бросается к ней.

Я подавляю желание заслонить её собой. Он её дядя. Я в последнее время чересчур подозрителен. Но за ней охотилась Никс. Ли нужна охрана получше.

Не дав Ли и слова сказать, принц заключает её в объятия.