Мальчик после разговора с отцом вёл себя куда тише и смиреннее, чем обычно. Как я и боялась – он перестал ходить гулять на улицу, хотя соседские мальчишки пришли с матерями и искренне извинились. Но нравоучения о том, что всё это «пустая трата времени» явно засели в голове племянника.
— Глаза устали, – честно призналась я и улыбнулась. – Почитаешь мне вслух?
— Хорошо.
Престон уже начал перелистывать страницы, чтобы найти какой-нибудь новый рассказ, как на лестнице послышались тяжелые шаги. Он тут же замер, с надеждой в глазах глядя в сторону прохода, но… это оказался всего лишь Дерби, который о чём-то ворчал себе под нос.
Престон моментально поник. Не смог этого скрыть, даже если захотел бы.
— Не грусти, – тихонько и мягко шепнула я в такт треску дров в камине. – Скоро всё наладится.
— Думаешь, он ещё спустится? – также шепотом спросил племянник.
— Уверена. Я кое-что придумала. Обещаю постараться вытащить твоего отца проводить вечера с нами.
Я заговорщически подмигнула, и на лице мальчика тут же появилась улыбка. Кажется, его скорее рассмешила моя игра в хитрую партизанку, чем он правда поверил. И всё же буквально через час, когда Престон лёг спать, я постучала в спальню Леогарда. Кое-что в моём проекте можно было бы улучшить, но… не терпелось поймать мою слепую рыбку на крючок и вытащить из тёмной реки. Главное не сломать удочку о такую махину.
— Эва? – удивленно произнес муж, слыша, как я вхожу и здороваюсь. – Я собирался идти на прогулку и ждал Дерби.
— Я ненадолго, – подошла к кровати, на краю которой и сидел Леогард. – Скажи, пожалуйста, ты знаешь о существовании шрифта для слепых?
— Точечного? Да. Я даже брался его учить, однако бросил, когда понял, что книг всё равно не найдёшь. А платить за перевод непонятно кому – больно дорого. А что?
— Я кое-что сделала для тебя. Перевела.
Леогард удивленно оживился и поднял голову. Он вообще всегда очень скептично относился к мысли, что его фиктивная жена может что-то для него делать с искренней заботой.
— Перевела?
— Да. Я нашла в библиотеке роман, и мне захотелось, чтобы ты тоже его прочитал.
— Роман? – густые брови приподнялись. – Серьёзно? Любовный?
— Ну… отчасти, – я успела многое прочесть наперед. – Он о военном генерале, от характера которого все окружающие приходят в ужас. Но в какой-то момент к нему назначают девушку-лекаря, с которой ему приходится считаться.
Лео вдруг засмеялся.
— Ты увидела в этом иронию?
— Возможно, – я тоже по-доброму усмехнулась с хитринкой в голосе. – И всё же я буду рада, если ты прочтёшь. Я принесла тебе учебник. Наверное, именно по нему ты и учился. Здесь возле каждой буквы шрифта есть выпуклое обозначение.
— Да. Я знаю.
Я положила учебник на тумбу возле кровати.
— А это первая глава, которую я успела тебе перевести, – протянула скрепленные плотные листы. Лео принял их и пробежал по первым строчкам подушечками пальцев. – Конечно, кое-что может быть не совсем точно, это мой первый опыт. Но я надеюсь, что ты всё поймёшь.
— Сколько времени у тебя ушло на перевод всего одной главы?
Мне показалось, что генерал хоть и не показывал этого откровенно, но всё же такая забота была ему очень приятна и согревала изнутри. К тому же это не просто жест доброты. Это также принятие его решения быть самостоятельным даже в вопросах чтения и оказание помощи на столь нелегком пути. Такого как Лео нельзя уверенно вести вперед, словно он обуза, которую нужно поскорее доставить в нужную точку. С ним надо лишь подать ему руку и мягко направлять, но оставлять выбор за ним.
— Разве это важно? – лишь через мой воодушевленный тон Леогард наверняка понял, что я улыбаюсь, и улыбнулся в ответ.
— Спасибо, Эва, – шепнул он со всей искренностью, по-нежному сакрально. Так тихо благодарить умеет лишь тот, кто в обычной жизни громко и грубо кричит.
Я вытянула руку, ласково пригладила растрепанные волосы мужа, и тут в комнату вошёл Дерби.
— Мне уйти? – тут же спросил старый слуга.
— Нет, я уже ухожу, – я зашагала к двери, но остановилась перед выходом, чтобы добавить напоследок: – Но вторую главу ты получишь, только если согласишься читать её с нами в гостиной.
— Хитрая демоница, – усмехнулся Лео, и я выскользнула в коридор, устало посмеиваясь.
______________________
И вновь книжечка из нашего литмоба о мачехах :)
Приглашаю познакомиться.
"Чудная семейка Норы Делайн" Киры Страйк
Ссылка:
Глава 26. Возвращение. С небес на землю
Наутро я хлопотала по кухне, готовила завтрак. После вчерашнего разговора с Леогардом чувствовала себя одухотворенно. Мне начало казаться, что я попала в тело Эванджелины не случайно. Потихоньку, но у меня получалось наладить дела в этой семье.
Вскоре к утренним делам присоединилась Бекка. Как раз она с доброй улыбкой и шепнула мне:
— Я встретила мистера Дерби сегодня, – гувернантка обернулась, чтобы проверить, точно ли никто не подслушивает у двери, – он сказал, что хозяин всю ночь сидел над книгой, которую вы для него сделали.