» Эротика » » Читать онлайн
Страница 43 из 102 Настройки

— Что-то вроде того, — бурчу я хрипло, облокачиваясь на дверной косяк, пытаясь ухватиться хоть за какую-то крошку контроля.

Вид её на коленях вызывает горячую волну, мгновенно скатывающуюся вниз, так что мне приходится сильнее сжимать косяк. Изгиб её шеи, открытой в мягком свете, тянет взгляд к изящной линии ключицы, чуть выглядывающей из-под свитера, сползшего ровно настолько, чтобы дразнить. Её губы, всё ещё припухшие после наших поцелуев, чуть приоткрываются, когда она встречает мой взгляд.

— Ты готова?

Она не двигается. Только остаётся так, подняв лицо вверх — всего в нескольких сантиметрах от того места, где я уже распираю джинсы.

Господи всемогущий.

Наконец она кивает, встаёт. — Веди, если уж надо.

— Не искушай меня, лесс. Я закрою дверь и оставлю тебя здесь, без вопросов.

Я жалею о словах, едва они срываются с языка. Слишком резко прозвучало. Но прежде чем успеваю что-то сказать, замечаю дрожь, пробежавшую по ней. Её зрачки расширяются, дыхание чуть сбивается.

Её грудь вздымается и опускается быстрее, и я, заворожённый, смотрю, как она прикусывает нижнюю губу.

— Нокс, — шепчет она.

Я тянусь, провожу большим пальцем по линии её челюсти. Она склоняется к моему прикосновению, будто ждала его. Под пальцами её кожа теплеет, нежно-розовый румянец расползается по щекам и вниз, к шее.

— Мне не стоило так говорить, — шепчу я.

Она качает головой. — Нет, я… — Она сглатывает, и я вижу, как это движение пробегает по её горлу. — Мне нравится, что ты это сказал.

Эта женщина будет моей погибелью.

Не говоря больше ни слова, я наклоняюсь, мягко целую её в губы. Желание остаться накрывает меня с головой, но я отстраняюсь и направляю её к двери.

Глава восемнадцать

Глава восемнадцать

Нокс

Я отвлекался во время поездки, но не уверен, что Джульетта это заметила. Она, кажется, вполне довольна тем, что просто сидит рядом со мной — говорим мы или молчим. Тишина между нами комфортная, и именно поэтому мысли начинают кружиться вихрем, с которым я не знаю, как справиться. Мы почти подъехали к коттеджу Роуз, когда она нарушает молчание.

— Когда я снова тебя увижу?

Я не отрываю взгляда от дороги, пальцы крепче сжимают руль, пока я пытаюсь найти правильные слова. Хотел бы я увидеть её завтра? Послезавтра? Чёрт, конечно, хотел бы. Но горькая правда в том, что работа отнимает почти всё моё время, а кое о чём я ей ещё не рассказал.

Я не могу сказать ей сейчас — иначе рискую потерять её, даже не успев по-настоящему узнать.

— Как насчёт того, что я позвоню завтра, когда узнаю свой рабочий график? — предлагаю я, когда мы выезжаем на извилистую дорогу, ведущую к коттеджу. — Возможно, получится выкроить время днём на этой неделе. Если нет — вечера у меня свободны.

Она делает вид, что задумалась. — Хм. Не самый романтичный ответ, но, полагаю, сойдёт.

Это вызывает у меня короткий смешок, напряжение в плечах немного спадает.

— Я шучу, конечно, — добавляет она. — Мне подходит. Но, пожалуйста, не чувствуй себя обязанным. Я знаю, ты занят.

Я краем глаза бросаю на неё взгляд — ровно настолько, чтобы заметить сомнение в её глазах, прежде чем снова сосредоточиться на дороге. Будто она заранее готовится к отказу, и это разрывает меня изнутри.

— Уверяю тебя, Джульетта, дело не в обязанности, — слова выходят хрипло и честно, и мне плевать, как они звучат. Она должна это услышать.

Щёки её вновь заливает лёгкий румянец. У неё острый язык и находчивые ответы, но иногда — в одно короткое мгновение — защита спадает, и я вижу ту девушку, что скрывается под бронёй уверенности.

И это, возможно, самое притягательное в ней.

Но она быстро берёт себя в руки, на губах появляется маленькая, лукавая улыбка.

— В таком случае, я буду ждать твоего звонка.

Я ставлю пикап на парковку, пальцы уже ложатся на ручку двери, когда её рука мягко ложится мне на предплечье — достаточно, чтобы я замер. Я медленно поворачиваюсь к ней, приподняв бровь в безмолвном вопросе.

— Можно я попрошу тебя пожелать мне спокойной ночи здесь? — говорит она тише, но в глазах загорается озорной огонёк. — Можешь всё равно проводить меня до двери, если хочешь. Просто… я подумала, что так будет безопаснее. На случай, если ты снова собрался наброситься на меня.

Я откидываю голову назад и смеюсь, не в силах сдержаться. Эта женщина. Она совершенна и даже не осознаёт этого.

Я наклоняюсь через центральную консоль, голос становится низким и хриплым: — Ты просишь, чтобы я набросился на тебя, лесс?

В её глазах вспыхивает озорство, и она наклоняется ближе. — А нужно просить? Могу написать официальное приглашение, ес⁠..