» Эротика » » Читать онлайн
Страница 52 из 77 Настройки

— Какого черта, Андерс? И где Вэнс? — Она высунулась из окна, ожидая увидеть другого близнеца, висящего на другом окне третьего этажа.

— Я здесь!

Вэнс был на крыше. Сердце Дельфины подпрыгнуло.

— Что вы делаете?

— Реализую план получше, чем у Андерса.

— План получше для чего?

— Поймать Санту.

— …Что?

Хардвик высунулся из окна рядом с ней, уставился вниз на Андерса и вверх на Вэнса, и приподнял бровь.

— Твои братья часто занимаются подобным?

— К сожалению.

Его веко дрогнуло, и она поморщилась. Это была шутка, а не ложь, но она знала, что сейчас он особенно чувствителен.

— Прости.

— Не надо. Это значит, что они тебе все-таки нравятся. Подростковая тупость и все такое.

— Повезло им.

Его глаза заблестели.

— Да, повезло.

— Эй, вы там, не хотите освободить окно? Мои пальцы сейчас отвалятся от холода.

Брови Хардвика сдвинулись, когда он отступил. Дельфина прилипла к его боку, вложив свою руку в его.

— Какое там только мы.

Андерс, используя лишь силу пальцев, взметнулся на подоконник. Он осклабился в улыбке Дельфине и Хардвику и спрыгнул внутрь.

Дельфина издала раздраженный старшесестринский вздох.

— Ты даже обувь не надел?

— Лучшее сцепление пальцами, — пояснил Андерс. В глубине ее сознания что-то завибрировало, и он закатил глаза. — Вэнсу, конечно, надо выбрать ленивый путь. Сначала он даже не спускается по стене, а теперь вообще не лезет по зданию и просто пройдет по лестнице до твоей комнаты?

— Простите? С чего это моя комната вдруг стала местом для тусовки?

— О, мы, э-э… — Андерс запнулся.

Дельфина скрестила руки и ждала.

— Э-э-э…

— Ну?

— Э-э-э…

В дверь постучали.

— Не приходится гадать, кто это. — Хардвик шагнул к двери и отпер ее. — Вэнс, верно?

— Будущий зять, верно? — Вэнс кивнул в сторону Дельфины, входя небрежной походкой. — Привет, сестренка.

— Кто-нибудь из вас собирается объяснить, что вы делаете? — потребовала Дельфина, раздраженная. — Санта? Вы же помните, что вам почти восемнадцать, да?

— Помнишь прошлый год, да? Тайна рождественских открыток?

— Это не была тайна…

— Мы оставили открытки в коробке в лесу, а на Рождество утром кто-то подсунул их под окно! Ууу, загадка!

— Едва ли. — Дельфина объяснила Хардвику: — Один из местных туристических бизнесов организует рождественские маршруты на собачьих упряжках, где можно прокатиться, чтобы отправить рождественскую открытку в лесу. В канун сотрудники разносят местные открытки по городку. И среди сотрудников есть оборотень-сова и пегас, так что я не думаю, что вам двоим нужно буквально дежурить под окнами отеля, чтобы выяснить, как они справляются без следов шин.

— Или это может быть кто-то из драконов. Или адские гончие! Они же там тоже работают, да? В общем, э-э, мы не только этим занимались. — Андерс толкнул локтем Вэнса. Она заметила край блестящей картонки, спрятанной у того в руке.

— Вы воруете чужую рождественскую почту? — ахнула она.

— Нет! Только нашу! Э-э, твою.

— Кто-то прислал мне рождественскую открытку? — Она вспомнила, как делала это с близнецами и мамой прошлым Рождеством. Это был милый день, с близнецами, притворявшимися, что гонки на собачьих упряжках не так уж веселы по сравнению с полетом. Кто бы мог прислать ей открытку в этом году? Она не могла представить, чтобы близнецы вернулись туда — даже если им и понравилось, это больше развлечение для детей, а не для подростков.

— Да, мы ее отправили, сестренка.

Дельфина медленно покачала головой.

— И теперь вы… воруете ее обратно?

Вэнс и Андерс нервно переглянулись. Андерс вытащил открытку из рукава, где спрятал ее. За ней последовало облако блесток.

— Мы собирались оставить ее, чтобы ты прочитала одна, — сказал он, — или, э-э, не одна, наверное, но…

Вэнс подхватил его оборванную фразу.

— Мы потом передумали насчет того, как ты это воспримешь, и подумали, что, знаешь, может помочь, если мы оба будем тут, чтобы объяснить.

Голова Дельфины гудела, и она могла только представить яростную телепатическую дискуссию, которую вели ее братья. Она подумала, и протянула руку.

— Ну давай, тогда. Мне же нужно прочитать, прежде чем ты сможешь объяснить, да?

Неохотно Андерс отдал ей открытку.

Еще больше блесток осыпалось, когда Дельфина повертела ее в руках. Это была точно такая же открытка, какую она помнила с прошлого Рождества: картинка с Pine Valley, где летящая собачья упряжка воет «С Рождеством!» блестящими буквами. Она почти ожидала, что внутри начнет играть тоненькая мелодия.

Вместо этого ее сердце почти остановилось.

Это был почерк Андерса. Он написал вверху «С Рождеством, сестренка!» и что-то еще мелкое внизу, но текст заглавными буквами посередине заставил кровь превратиться в лед в ее жилах.

С Рождеством, сестренка! гласила открытка, и затем: МЫ ЗНАЕМ ТВОЙ СЕКРЕТ!

Глава 24. Хардвик