» Детективы » » Читать онлайн
Страница 42 из 122 Настройки

Это меня развеселило. Если я что-то и ненавижу больше, чем высокопоставленных чиновников, обременённых властью, так это чиновников, которые только что сбросили с себя бремя и только и ищут себе неприятностей. Я вбежал в дом, готовый оскорбить его, помня о том, что если он всё ещё консулит свой год, я готов нагрубить самому уважаемому и высокопоставленному бывшему магистрату Рима.

XXII

ЕСТЬ ЖЕНЩИНЫ, которые впали бы в панику, встретив консула. Одним из преимуществ приглашения дочери сенатора в качестве моей бесплатной секретарши было то, что Елена Юстина, вместо того чтобы визжать от ужаса, скорее всего, встретила бы высокопоставленную особу как почётного дядю и спокойно поинтересовалась бы его геморроем.

Парню принесли чашу освежающей горячей корицы, которую, как я случайно узнал, Елена умела заваривать с мёдом и лёгким вином, пока она не приобретала вкус амброзии. Он уже выглядел впечатлённым её учтивым гостеприимством и здравым смыслом. Поэтому, когда я вошёл, зацепив большие пальцы за праздничный ремень, словно разгневанная циклопша, мне представили бывшего консула, который уже был ручным.

«Добрый день. Меня зовут Фалько».

«Мой муж», — улыбнулась Елена, проявляя особую почтительность.

«Её преданный раб», — ответил я, вежливо почтив её этой лёгкой романтической запиской. Что ж, это был государственный праздник.

«Юлий Фронтин», — сказал этот выдающийся человек простым тоном.

Я кивнул. Он повторил мой жест.

Я сел за стол, и элегантная хозяйка вручила мне мою личную чашу. Елена была в потрясающем белом платье – подходящем цвете для Цирка; хотя она и не носила украшений из-за карманников-грабителей, её обёртывали плетёные ленты, что придавало ей легкомысленную опрятность. Чтобы подчеркнуть, как обстоят дела в этом доме, я приподнял ещё одну чашу и налил ей тоже. Затем мы оба торжественно подняли чаши за Консула, пока я внимательно его разглядывал.

Если он был обычного возраста для консула, ему было сорок три; если же ему уже исполнился день рождения в этом году, то сорок четыре. Чисто выбритый и коротко стриженный. Назначение Веспасиана, поэтому он обязан быть компетентным, уверенным в себе и проницательным. Не испугавшись моего пристального внимания и не смутившись из-за бедности своего окружения. Он был человеком с солидной карьерой за плечами, но с энергией, способной пронестись ещё через несколько первоклассных должностей, прежде чем состарится. Физически худой, подтянутый, не искажённый.

Тот, кого уважают, — или тот, кто приносит неприятности: тот, кто готов внести раздор.

Он тоже меня оценивал. Только что из спортзала, в праздничной одежде, но в милитаристских ботинках. Я жила в убогом районе с девушкой с высокими социальными стандартами: изысканный микс. Он знал, что столкнулся с плебейской агрессией, но его успокоила дорогая корица из…

Роскошный Восток. Его бомбардировал острый аромат поздних летних лилий в вазе из кампанской бронзы. А напиток ему подали в блестящей красной чаше, украшенной изящными бегущими антилопами. У нас был вкус.

У нас были интересные торговые связи (или мы сами были путешественниками) или мы могли заводить друзей, которые дарили нам щедрые подарки.

«Я ищу кого-нибудь, кто мог бы работать со мной, Фалько. Камилл Верус порекомендовал тебя».

Любое поручение, отправленное через папу Елены, следовало принимать вежливо.

«В чём заключается работа и какова ваша роль в ней? Какова будет моя роль?»

«Сначала мне нужно узнать ваше прошлое».

«Наверняка Камилл вас проинструктировал?»

«Я хотел бы услышать это от вас».

Я пожал плечами. Я никогда не жалуюсь, если клиент придирчив. «Я частный информатор: работаю в суде, представляю интересы душеприказчиков, составляю финансовые оценки, отслеживаю похищенные произведения искусства. Сейчас у меня есть партнёр, бывший блюститель порядка. Время от времени дворец нанимает меня на официальную должность для работы, о которой я не могу говорить, обычно за границей. Я занимаюсь этим уже восемь лет. До этого я служил во Втором легионе Августа в Британии».

«Британия!» — резко спросил Фронтин. «Что ты думаешь о Британии?»

«Недостаточно, чтобы захотеть вернуться».

«Спасибо», — сухо заметил он. «Меня только что назначили на следующий пост губернатора».

Я усмехнулся. «Уверен, вам понравится эта провинция, сэр. Я был там дважды; моя первая миссия по поручению Веспасиана тоже привела меня туда».

«Нам Британия нравилась больше, чем признаётся Марк Дидий», — дипломатично вставила Елена. «Думаю, если доносчикам когда-нибудь запретят въезд в Рим, мы, возможно, даже уйдём туда на покой; Марк мечтает о тихой ферме в плодородной зелёной долине…»

Девчонка была отвратительной. Она знала, что я ненавижу это место.

«Это новая страна, где есть чем заняться», — сказал я, словно напыщенный оратор на форуме. Я старался не встречаться взглядом с бегущими глазами Елены. «Если вам нравится работа и вызовы, вам понравится ваша смена, сэр».

Казалось, он расслабился. «Я хотел бы поговорить подробнее, но сначала есть кое-что более срочное. Перед отъездом в Великобританию мне поручили возглавить комиссию по расследованию. Я хотел бы, чтобы её работа была завершена как можно скорее».