» Детективы » » Читать онлайн
Страница 9 из 122 Настройки

Его звали Теон. Внешне он выглядел вполне прилично, но его одежда уже две недели как задержалась в прачечной. Она никогда не была стильной. Его повседневная туника висела на худом теле, словно он никогда толком не ел, а борода была редкой и клочковатой. Либо ему слишком мало платили, чтобы соответствовать его почётному положению, либо он был от природы неряхой. Будучи прирождённым циником, я предположил последнее.

За ужином Кассий украсил нас всех особыми гирляндами, а затем аккуратно рассадил. Предполагалось, что нам подадут три официальных блюда, хотя обслуживание было странным, и различия между ними стали размытыми. Тем не менее, мы старательно придерживались правильного графика беседы. Закуски были переданы моей группе во время путешествия. Елена, выступая в роли нашего оратора, произнесла шутливую речь о погоде, капитане корабля наёмников и нашей остановке на Родосе, кульминацией которой стало изучение гигантских обломков упавшего Колосса и каменного и металлического каркаса, который удерживал бы его в вертикальном положении, если бы не землетрясение.

«У вас здесь часто бывают землетрясения?» — спросила Альбия дядю Фульвия на очень тщательном греческом. Она изучала язык и ей было поручено практиковаться. Никто бы не подумал, что эта серьёзная и аккуратная юная девушка когда-то бродила по улицам Лондиниума, как мальчишка, умеющий плевать.

«Убирайся, извращенец!» на большем количестве языков, чем изящно говорила Клеопатра. Мы, приёмные родители, смотрели на неё с гордостью.

Елена составила греческий разговорник для нашей приёмной дочери, включая вопрос, на который Альбия любезно взялась разрядить обстановку. Я порадовала компанию новыми примерами. «Следующий продолжает вулканическую тему: Прошу прощения за то, что мой муж пукнул за обеденным столом; он… » «имеет разрешение от императора Клавдия. Сноска напоминает нам, что это правда; все римские мужчины пользуются этой привилегией благодаря нашему часто оклеветанному бывшему императору. Была веская причина, по которой Клавдий был обожествлён».

Альбия вернула благопристойность в разговор: «Моя любимая фраза — « Пожалуйста, помогите; мой раб скончался от солнечный удар в базилике!

Елена улыбнулась. «Вайль, я особенно гордилась: можешь ли ты направить меня к аптекарю, который продает недорогие мозольные пластыри? Далее следует: если мне что-то понадобится более деликатная натура, могу ли я доверять ему и его сдержанности?

Дядя Фульвий проявил неожиданное добродушие, сообщив Альбии медленными фразами: «Да, в этой стране бывают землетрясения, хотя, к счастью, большинство из них слабые».

«Скажите, а большой ли ущерб они наносят?»

«Это всегда возможно. Однако этот город благополучно существует уже четыреста лет…» У Альбии возникли трудности с греческими цифрами; она начала паниковать. Библиотекарь слушал её с непониманием.

Когда подали основные блюда, мы, конечно же, сменили тему. Я вежливо отвечал на местные вопросы. Едва я заговорил о том, какая жаркая погода ожидается во время нашего пребывания, как Авл перебил меня, пустившись в рассказ о том, как он провёл утро в Мусейоне. Авл умел быть грубым.

Теперь библиотекарь предположит, что его пригласили сегодня вечером, чтобы мы могли выпросить место для Авла.

Теон сердито посмотрел на будущего учёного. Увиденное его не впечатлило: дерзкий двадцативосьмилетний юноша, давно пора подстричься, с таким отсутствием светских манер, что стало понятно, почему он не последовал примеру отца в Сенате. Никто не догадается, что Авл, тем не менее, выполнял свою обычную работу…

армейским трибуном и даже год провёл в резиденции наместника в Бетикской Испании. В Афинах он отрастил бороду, как греческие философы. Елена боялась, что их мать услышит об этом. Ни один честный римлянин не носит бороду. Доступ к хорошим бритвам — вот что отличает нас от варваров.

«Решения о приеме принимаются Мусейоном, это не в моей власти», — предупредил Теон.

«Не стоит беспокоиться. Я воспользовался своим обаянием», — торжествующе улыбнулся Авл.

«Меня приняли сразу».

«Олимп!» — выпалил я. — «Вот это сюрприз!»

Теон, похоже, думал так же. «А чем ты занимаешься, Фалько? Ты здесь по образованию или по коммерции?»

«Просто поездка к родственникам и осмотр достопримечательностей».

«Мой племянник и его жена – отважные путешественники», – лучезарно улыбался дядя Фульвий. Он и сам не ленился путешествовать, хотя и держался Средиземноморья, в то время как я бывал в более отдалённых краях: Британии, Испании, Германии, Галлии… Дядя содрогнулся бы, увидев эти мрачные провинции с их многочисленными легионерами и полным отсутствием греческого влияния. «Твои действия связаны с имперскими делами, а, Марк? И я слышал, ты не так давно участвовал в переписи населения? Фалько пользуется большим уважением, Теон. Так скажи же нам, племянник, кого здесь нужно тщательно проверить?»