» Попаданцы » » Читать онлайн
Страница 23 из 24 Настройки

– Нет, – честно ответила я, не сводя глаз с чучела. – Я просто… я просто подумала, что было бы удобно…

– Некромантия не работает от простых мыслей! – перебил меня кот, и теперь в его голосе отчётливо слышалась тревога. – Нужны заклинания, ритуалы, годы обучения! А ты просто захотела и получила!

Он замолчал, уставившись на меня с таким видом, словно видел впервые.

– Это не от Каэлана, – медленно произнёс он. – Дар в тебе самой. Ты прирождённая некромантка, Ангелина. Вот почему портал сработал именно на тебя. Вот почему граф смог тебя вытащить из твоего мира.

Я почувствовала, как холод разливается по венам. В голове пронеслись картины: я иду по лесу, а за мной из земли поднимаются скелеты, один за другим. Я прохожу мимо кладбища, и мертвецы тянутся ко мне костлявыми руками. Я засыпаю в доме, а ночью просыпаюсь в окружении призраков и нежити…

– Как представлю себе, – прошептала я, нервно передернув плечами, – что иду, а за мной следом вся нежить поднимается… Так дрожь пробирает. Яспер, я не хочу быть… этим. Я не просила такой силы!

– Никто не просит, – мягко сказал кот. – Дары не выбирают. Они просто есть. Вопрос лишь в том, что ты с этим будешь делать.

Сова на крыше повернула голову на сто восемьдесят градусов и ухнула снова – тот же хриплый, мёртвый звук, от которого стыла кровь.

А потом из-за угла дома вышел Том. В костлявых руках он держал охапку свежесрубленных дров, аккуратно сложенных, словно заботливый слуга. Пустые глазницы были обращены в мою сторону, челюсть слегка отвисла – получалось что-то похожее на улыбку.

А я сидела на крыльце своей полуразрушенной ведьминой избушки, глядя на ожившее чучело и безмолвный скелет, и медленно принимала себя – новую, страшную и непонятную.

Глава 10

Пробуждение было жутковатым, прямо над головой ухнула сова. Она сидела на подоконнике и методично поворачивала голову то в одну, то в другую сторону, издавая свой фирменный мёртвый хрип. Серый рассветный свет пробивался сквозь щели в ставнях, и в этом полумраке её стеклянные глаза жутко поблёскивали.

– Яспер, – простонала я, натягивая одеяло на голову. – Скажи этой твари, чтобы заткнулась.

– Это твоя тварь, не моя, – невозмутимо отозвался кот откуда-то из угла. – Ты её подняла, ты и управляй.

– Заткнись! – рявкнула я на сову.

Та послушно замолчала, но продолжала сидеть, уставившись на меня немигающим взглядом. От этого становилось ещё хуже.

– Уйди, – выдавила я. – Лети куда-нибудь. На крышу. В лес. Куда угодно, только не сиди здесь!

Сова беззвучно расправила крылья и вылетела в окно. Я облегчённо вздохнула и попыталась снова заснуть, но сон уже ушёл. А вместе с ним пришло осознание того, что сегодня придут строители.

Чужие люди. В мой дом. Будут смотреть, оценивать, судачить. И я должна буду изображать из себя ведьму – властную, уверенную, может быть, слегка пугающую. При том что внутри я всё ещё была Ангелиной Воронцовой, которая паниковала перед важными встречами и репетировала разговоры в голове по десять раз.

– Вставай, – скомандовал Яспер. – Скоро явятся. Надо привести себя в порядок.

– Какой порядок? – я села, зевая. – У меня одно платье, и то украденное. Умыться толком негде. Волосы торчат во все стороны…

– Тем лучше, – невозмутимо заметил кот. – Настоящие ведьмы не должны выглядеть как невесты с обложки журнала. Растрёпанность – это часть образа.

Я хотела возразить, но он был прав. Вместо этого я встала, плеснула в лицо воды и попыталась хоть как-то пригладить волосы. Безуспешно. Они торчали упрямыми космами, отказываясь подчиняться.

– Отлично, – пробормотала я, глядя на своё отражение в мутном осколке зеркала, найденном вчера среди хлама. – Похожа на помесь бродяги и сумасшедшей.

– Идеальный образ местной ведьмы, – одобрил Яспер.

Строители появились около полудня. Я услышала их приближение задолго до того, как они вышли на поляну – сова ухнула три раза, давая сигнал тревоги. Том, исполняя мой приказ, тотчас послушно скрылся за деревьями. Яспер скрылся за большим кустом неподалёку от дома, откуда собирался наблюдать за происходящим.

А я вышла на крыльцо, скрестила руки на груди и постаралась изобразить на лице выражение холодного высокомерия. Внутри же колотилось сердце, и ладони вспотели от нервов.

Первым показался Конрад, за ним: трое крепких мужиков с топорами и мешками с инструментами. И последним – невысокий, коренастый мужчина лет пятидесяти с седеющей бородой и цепким, умным взглядом. Мастер Бруно, надо полагать.

– Госпожа ведьма, – Конрад поклонился, явно нервничая. – Привёл, как обещал. Это Бруно-мастер, лучший строитель в округе. А это его помощники – Ханс, Вилли и Курт.

Помощники дружно поклонились, не поднимая глаз. Только Бруно смотрел на меня прямо, изучающе, и в его взгляде читалось скорее любопытство, чем страх.

– Здравствуйте, – сказала я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо. – Проходите. Осмотрите дом, скажите, что и как нужно делать.