» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 88 из 98 Настройки

Камень был красным, в форме слезы, в золотой оправе, окружённый дюжиной маленьких белых бриллиантов. Это было двухчастное кольцо, вторую часть обычно надевали во время свадебной церемонии, но поскольку никто не ожидал, что мы сбежим, она осталась в Эрсовии. Всё это я объясню позже, но сейчас я просто позволял ей переварить происходящее.

Я посмотрел на Искандара, ожидая, что он снова будет звонить моему брату, но он лишь безучастно смотрел в окно.

Игнорируя всех, я потянулся за своим дневником. Одетт попыталась вытащить свою руку из моей, но я удержал её, переворачивая страницу на ту, где остановился. Я почувствовал её взгляд на себе. Обычно я не любил, когда кто-то читал через плечо, но она больше не была «кем-то».

27 ноября

Сегодня я женился на Одетт Рошель Винтор, самой прекрасной женщине, которую я когда-либо видел…

— Ты правда это записываешь? — рассмеялась Одетт.

— Это величайшее событие в моей жизни, так что как я могу не записать? — ухмыльнулся я, добавляя на страницу.

Она долго сопротивлялась, но в итоге мои данные Богом внешность, обаяние и великолепная личность оказались ей не по силам.

— О Боже, — она выдернула свою руку из моей, — я думала, в дневниках должно быть написано правдиво.

— Где здесь ложь? — я повернул книгу к ней, предлагая показать.

Она забрала мой дневник и ручку, продолжив.

«На самом деле произошло следующее: я, Одетт, осознала, что мне нравится проводить время с Гейлом, и мне нужны деньги по наследству, так что я решила убить двух зайцев одним выстрелом». — Одетт.

Я хотел возмутиться её маленькому признанию, но вместо этого больше смеялся, глядя на её почерк.

— Так ты правда вот так пишешь? — засмеялся я.

Она нахмурилась, опуская взгляд на страницу.

— Да? Что не так с моим почерком?

— Ты, случайно, не вампир? — спросил я.

Она нахмурилась ещё сильнее.

— Что?

— Почему ты пишешь так, будто вышла из другого века? Даже у королевских особ почерк не такой.

— По той же причине, по которой ты говоришь так, будто упал из другого столетия. Меня так учили.

— Кто тебя учил, Джейн Остин?

— А тебя, Чарльз Диккенс? — огрызнулась она, сердито сверкая глазами.

Видеть её раздражённой было слишком забавно.

Я хотел её поцеловать, но вместо этого ткнул в её поднятый нос. Она в ответ ткнула меня в бок, и началась война, где мы оба пытались перехитрить друг друга.

Я успел заломить её руки и обхватить их своими, удерживая её неподвижно. Её голова и кудри оказались прямо под моим подбородком. Короткий кашель напомнил, что мы не одни.

— Ваше Высочество.

Я поднял взгляд от дневника и встретился с каменным лицом Искандара. Телефон в его руке был направлен в мою сторону.

— Аделаар, — произнёс он.

Вздохнув, я отпустил её.

— Ты не мог подождать, прежде чем донести на меня, Искандар? В Эрсовии ведь ещё только утро. Ради моего брата хотя бы.

— Лучше бы мой брат волновался о моём благополучии, — раздался голос Артура на другом конце линии.

Я перевёл взгляд на Одетт, которая поправляла пальто и свитер, прежде чем нажать на громкую связь.

— Арти, поприветствуй свою новую невестку, — сказал я с ухмылкой на английском.

Глаза Одетт расширились, и она толкнула меня в плечо, но я не мог удержаться.

— Он только что на тебе женился, а теперь использует тебя как щит. Мисс Винтор — нет, сестра, пожалуйста, прости моего брата. Его уронили в детстве.

Вся шутливость исчезла с моего лица, но перекочевала к ней, когда она наклонилась к телефону.

— Его уронили вы? Потому что я бы вполне могла понять. Младшие братья — это пытка.

— Прошу прощения, жена. Ты, кажется, заняла сторону не того брата, — наигранно обиженно сказал я.

Она состроила мне гримасу, а затем снова наклонилась к телефону.

— Пожалуйста, не ругайте Гейла и не злитесь на него. Это была больше моя вина, чем его. Простите за нарушение ваших правил.

— Всё в порядке, Одетт. Добро пожаловать в семью. Однако, пожалуйста, никому об этом не говорите. Никто не должен знать.

— Даже моя мама?

Он замолчал на мгновение.

Она продолжила.

— Она сможет сохранить секрет, если я её попрошу. Даже сейчас я до конца не знаю, как и когда она вышла с вами на связь.

— Хорошо, но никому больше, — сказал он.

— Ладно.

— Спасибо. А теперь, брат, убери громкую связь. Мне нужно поговорить с тобой.

— Или наорать, — пробормотал я, переключая телефон к уху.

— Да? — я перешёл на эрсовский.

Он тяжело вздохнул.

— Ты специально издеваешься, Гейл? Я даю тебе больше свободы, а ты, в ответ, устраиваешь побег с ней! Судя по её извинениям, я предполагаю, что это была её идея. Ей я могу простить — она не знает правил. Но ты! Как ты мог?

— Ты хотел, чтобы мы поженились. Вот я и…

— Я хотел, чтобы ты убедил её пожениться и, чтобы это произошло здесь!

— Всё изменилось…

— Только не это!

Я поморщился от его громкого крика.