» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 19 из 98 Настройки

Нет, это не было оскорблением — это была настоящая девочка, наряженная ведьмой. Услышав «Ваше Высочество», она покосилась на нас, и я просто улыбнулся ей в ответ. Девчушка тут же спряталась за ноги матери, что, в свою очередь, заставило женщину обернуться. Она улыбнулась и кивнула мне, слегка приглаживая волосы дочери.

Искандар, повернувшись ко мне спиной, прошептал.

— Сэр, вы всё ещё носите очки и шляпу в помещении. Здесь, особенно в аэропорту, на это смотрят подозрительно.

— Это ты сказал мне надеть эту чёртову шляпу и очки.

— Только чтобы вы смогли зайти и выйти из самолёта, сэр. А сейчас вам лучше просто дождаться своей очереди на паспортном контроле. Идите. Очередь понемногу двигается.

— Это нелепо, — пробормотал я, снова шагнув вперёд за маленьким дьяволёнком. — Клянусь, Арти просто пытается меня помучить. Если он вынуждает меня приехать сюда, то, как минимум, мог бы позволить приехать в чём я сам того хочу.

— Это привлекло бы прессу, сэр. А это, в свою очередь, означало бы, что вы приехали с официальным дипломатическим визитом, и вам пришлось бы остаться в Вашингтоне округ Колумбия, а не в штате Вашингтон.

Я не был в настроении слушать его практичные рассуждения, но, честно говоря, именно поэтому Арти выбрал Искандара той охраной, которую предложил я.

Искандар был всего на три года старше меня, но я клянусь, у него душа шестидесятилетнего барона... да и волосы тоже. Он был всегда серьёзен, прямолинеен, практичен и предан правилам, порядку и монархии. Это качество было характерно для всех, кто окончил академию, но даже среди своих Искандар получил прозвище Искандар-скала.

Он был скучен и непреклонен, пока не сталкивался с силой, превосходящей его. Этой силой были вышестоящие. К несчастью, мой брат имел более высокий ранг, чем я, а значит, всё, что Арти приказывал Искандару, было важнее, чем мои пожелания.

— Что именно мой брат тебе рассказал? — спросил я, снова сделав шаг вперёд в очереди.

— Всё.

Я обернулся к нему.

— Всё?

Он кивнул.

— Он сказал, что не хотел этого, но если вы вдруг забудете о своём долге, кто-то должен будет напомнить вам, что стоит на кону, так как он не сможет быть рядом.

Я стиснул зубы.

— Мой брат становится всё изощрённее в искусстве изящных оскорблений.

— Вы следующий, сэр. Вот ваш паспорт. Пожалуйста, отвечайте на вопросы так, как мы репетировали, — сказал он, протягивая мне мой неофициальный паспорт.

Здесь моё имя было указано как Эдгар Делакур.

Отдав ему очки и шляпу, я взял паспорт и вышел вперёд, как раз когда меня позвал офицер за стеклом.

— Какова цель вашего визита? — спросил он, скучающе взглянув на меня, пока я передавал ему паспорт.

— Женщина, — ответил я.

Его бровь взлетела вверх, и он посмотрел на меня.

— Женщина?

— Это очень длинная история, сэр. Но что я могу сделать? Я романтик.

— Как долго вы намерены оставаться в стране? — офицер покачал головой, снова взглянув на мой паспорт.

— До тех пор, пока она не согласится выйти за меня замуж или пока моя семья не отречётся от меня. В любом случае, это не займёт больше двух месяцев. К Рождеству я уже буду дома.

Он несколько секунд смотрел на меня, прежде чем задать следующий вопрос.

— Вы ввозите что-то в Соединённые Штаты?

— Только своё разбитое сердце.

Женщина за соседней стойкой фыркнула.

Офицер нахмурился.

— Оно помещается в чемодан, сэр?

— С учётом всех моих вещей? Едва ли.

Он оглядел меня с ног до головы, явно раздражённый, прежде чем поставить печать на первой странице паспорта.

— Жаль ту женщину.

— Почему? Я отличный вариант, — ответил я, забирая паспорт.

— Удачи, — улыбнулась мне соседка офицера.

— Спасибо. Она мне пригодится.

— Двигайтесь дальше, Казанова, — сказал офицер, махнув рукой.

Кивнув, я оглянулся на Искандара. Кто-то мог бы подумать, что он абсолютно бесстрастен, но я знал его достаточно хорошо, чтобы заметить лёгкое раздражение в глазах.

— Ваш знакомый? — спросил офицер.

— Сын моего начальника, — ответил Искандар.

— Нелёгкая у вас работа.

Потрясающе. Все сегодня решили меня оскорбить.

Я направился к зоне выдачи багажа, рассчитывая насладиться хотя бы минутой относительной свободы. Но стоило мне дойти до карусели, как я увидел знакомого светловолосого гвардейца с веснушками. Он уже держал мой багаж. Подойдя ко мне, он коротко кивнул.

— Добро пожаловать, Ваше Высочество.

— Не называй его так на людях, Вольфганг. Сэр или мистер Делакур подойдёт, — поправил его Искандар, появляясь позади и протягивая мне шляпу и очки. — Всё готово?