» Триллеры » » Читать онлайн
Страница 49 из 59 Настройки

«И озёрная форель была просто фантастической», — сказал Макс. «Мы ловим в основном лосося на западе. Конечно, я ловлю маленьких ручьёвых и форельных форелей в горных ручьях вокруг моего дома».

«Я никогда не рыбачил на западе, — сказал Боб. — Держу пари, там красивые пейзажи».

Макс кивнул, соглашаясь. Затем он перевёл разговор на текущую тему. Он рассказал Бобу о том, что они нашли на ноутбуке Кари, но так и не пришёл ни к какому выводу.

Боб спросил: «Как ты думаешь, как Кари получила доступ к файлам?»

Робин сказала: «Я нашла дату, когда она перенесла файлы на свой компьютер. Это было всего за несколько дней до её смерти».

«Возможно, это совпадение», — сказал Боб. «Кстати, я дал шерифу послушать запись, которую мы сделали ранее в Сойере».

«О чем он думал?» — спросил Макс.

«Он в восторге. Впервые нам удалось напрямую связать клан Моррисонов из Детройта с Крикетом и его друзьями».

«А как же армяне?» — хотел узнать Макс.

Боб покачал головой. «Похоже, шериф не считает их проблемой».

Макс взглянул на сестру, а затем снова на детектива. «Что?

Почему нет?"

Детектив, казалось, немного замялся с ответом. Наконец, он сказал: «Не думаю, что он верит, что армяне будут связываться с UP. Это недостаточно большой рынок».

«У Макса есть теория», — сказал Робин.

«Как я уже говорил тебе, — сказал Макс, — меня не беспокоит местная наркоторговля. Конечно, я сочувствую, но это проблема местных правоохранительных органов».

«Мы обратились за помощью в Управление по борьбе с наркотиками», — сказал Боб.

Макс, бросив быстрый взгляд на Робина, сказал: «Тебе нужно отдать ему файлы. Думаю, Управление по борьбе с наркотиками вмешается, как только увидит их».

«Ты сделал копии?» — спросил Боб.

Робин вытащила флешку из переднего кармана джинсов и протянула ее детективу.

Детектив нашёл свой ноутбук на нижней полке приставного столика и включил его. Затем он вставил диск в USB-порт и перенёс папку на рабочий стол. Робин опустился на колени рядом с креслом детектива и указал на самый важный файл, который нужно было открыть.

«Ладно», — сказал Боб. «На что я смотрю?»

Робин сказала: «По сути, это основная электронная таблица, которой пользовался Рэй Уэлдон и его фармацевтическая империя». Она указала на третью вкладку снизу. «Откройте её».

Детектив нажал на вкладку и начал читать. «Вы это выделили?»

«Нет», — сказала Робин. «Мы думаем, это сделала Кари Корпи».

«Сколько магазинов у этого парня?» — спросил Боб.

Макс сказал: «Пятьдесят семь».

«Эти цифры нормальные?»

«Вот это вам и нужно выяснить», — сказал Макс. «Судя по цифрам, которые я вижу, поделенным на количество магазинов и население штата Уттар-Прадеш, похоже, что каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребёнок сидит на оксикодонезе».

«Оксикодон входит в список наркотиков №2», — сказал Боб. «Это одно из самых контролируемых веществ в каждой аптеке. Если я правильно помню, каждый рецепт должен пройти строгую цепочку поставок от производителя к оптовику и далее в аптеку».

«Верно, — сказал Макс. — Тогда, помимо компьютерного файла, они должны вести бумажный журнал».

«Каждый рецепт с указанием имени и адреса пациента должен храниться в течение определённого количества лет», — сказал Боб. «Аптека в больнице или в другом населённом пункте также должна хранить лекарства до тех пор, пока они не будут выписаны пациенту».

«Верно, — сказал Макс. — А что, если вы владеете аптеками?»

Боб скептически посмотрел на Макса. «Ты же не думаешь, что Рэй Уэлдон торгует наркотиками из своих аптек? Ну, ты понимаешь, о чём я».

«Честно говоря, я не знаю», — сказал Макс.

Робин вмешался: «Сегодня я провёл небольшое исследование. Оптовый продавец, у которого Уэлдон покупает лекарства, — канадская компания из Су-Сент-Мари, Онтарио. Полгода назад Weldon Drugs купила этого оптовика».

«Теперь, — сказал Макс, — Уэлдон владеет всем, кроме производства лекарств. Поскольку окси — это дженерик, Уэлдон мог закупать его через Индию или Китай по баснословной цене».

«Разве это не природа бизнеса?» — спросил Боб.

«Примерно для девяноста процентов его продукции — да», — сказал Макс. «Но не когда речь идёт о наркотиках Списка 2. Оптовик может заказать столько, сколько, по его мнению, сможет переработать за определённый период времени. Насколько мне известно, правительство не станет рассматривать канадских оптовиков».

Затем Уэлдон просто отправляет свои грузовики через мост в штат Уттар-Прадеш. Это обычное дело».

«Чтобы это выяснить, понадобится судебный бухгалтер», — сказал Боб.

«Знаю. Я бы рекомендовал вам передать эти файлы в Управление по борьбе с наркотиками, пусть они разбираются».

Робин сказал: «Я считаю, что эти файлы не являются официальными файлами Weldon Drugs. Думаю, это второй комплект книг».

«Они выглядят вполне официально», — сказал Боб.