«Это я», — сказал Макс. Затем он кратко объяснил, что произошло. «Дом полностью разрушен».
«Но с тобой все в порядке», — заключила она.
«Потерял телефон и спальный мешок, — сказал Макс. — И любимую подушку тоже».
«Я соберусь и поеду рано утром», — сказал Робин.
«Нет необходимости», — сказал Макс.
«Я собирался сказать тебе, что у нас есть работа».
«Неужели это не может подождать, пока я закончу переезд?»
«Не думаю. Я иду», — крикнула она. И тут телефон заместителя шерифа замолчал.
В этот момент появилась добровольная пожарная команда Уэллса и начала заливать дом водой. Было уже слишком поздно, словно пара бойскаутов помочилась на огромный костёр.
Заместитель шерифа забрал у Макса телефон и спросил: «Она возвращается домой?»
«Ты слышал?» — спросил Макс.
«Я думаю, они услышали это в Элко».
«Робин может быть немного напористым».
Заместитель кивнул в знак согласия. «Я помню это ещё со школы». Он помедлил, наблюдая, как огонь выходит из-под контроля. Затем он сказал: «Вам нужно где-то переночевать? У меня есть лишняя кровать».
Макс покачал головой. «Нет. Я разобьюсь в кузове своего грузовика».
2
На следующее утро Макс проснулся, когда солнце уже готово было встать. Сон его был, в лучшем случае, прерывистым, поскольку он не мог избавиться от мыслей о напавших на него людях. Он думал, что его отношения с иранцами из Портленда остались в прошлом.
Макс вылез из кузова грузовика и увидел, что в руинах его старого дома возятся двое мужчин. Он подошёл и поправил свой «Глок» на правом бедре, прикрыв его лёгкой зимней курткой.
Старший из мужчин вышел из разрушенного дома и представился детективом из департамента шерифа округа Элко. Это был худой мужчина с гитлеровскими усами и морщинами на лице от чрезмерного пребывания на солнце.
Они формально пожали друг другу руки.
«Нашли что-нибудь интересное?» — спросил Макс.
«Можно и так сказать», — сказал детектив. «Злоумышленники использовали топливный гель».
«Как напалм», — рассуждал Макс.
«Да, сэр. Они хотели твоей смерти».
«Я подумал, что они пришли не в шахматы играть. А как насчёт того парня, которого я застрелил?»
Детектив покачал головой и сказал: «У нас есть его имя. Но у меня его нет при себе. В любом случае, он был в системе. Из Портленда, штат Орегон».
Макс так и думал.
«В отчете, который вы дали вчера вечером, указано, что вы, возможно, знаете, почему эти люди пришли за вами».
«Некоторое время назад я работал над делом одного иранца, — рассказал Макс. — Я искал его дочь. Она была совершеннолетней и не хотела, чтобы её нашли. Я сказал об этом парню, и он был недоволен. Он хотел выдать её замуж за партнёра по бизнесу вдвое старше».
«И этого парня подозревают в принадлежности к организованной преступности», — сказал детектив.
«Организованность — понятие относительное, — сказал Макс. — Не понимаю, почему они так долго ждали, чтобы найти меня».
«Ваши соседи говорят, что вы здесь нечасто бываете».
«Верно. Я много путешествую по работе».
«Частный детектив?»
«Что-то вроде того».
Другой мужчина, который шел по обгоревшему остову дома Макса, подошел к ним, неся какую-то коробку.
«Что там у тебя, Билл?» — спросил детектив.
«Небольшой огнестойкий сейф, — сказал мужчина. — Он был вмонтирован в стену одной из маленьких спален».
Макс был в замешательстве. «Я не знал, что это там есть».
«Он прекрасно сохранился, — сказал молодой человек. — Значит, у вас нет ключа».
«Как я уже сказал, я никогда раньше такого не видел».
Мужчина поставил противопожарный сейф на землю и обнаружил в кармане многофункциональный инструмент. Он протянул его Максу. «Можешь открыть».
Макс понятия не имел, что может найти в коробке. Судя по возрасту огнестойкого сейфа, он предположил, что его могли купить ещё в детстве. Он вспомнил, как отец ремонтировал комнату Робина, когда они учились в средней школе. Он поставил новое окно, сказав, что вода повредила гипсокартон. Отец также заменил небольшой участок внешней стены.
Он нашёл отвёртку и легко открыл коробку. Первое, что он увидел внутри, – это пара паспортов. Всё это сохранилось от жара огня. Бумаги лежали в папке. На дне лежал небольшой пластиковый футляр с несколькими старыми трёхс половиной дюймовыми дискетами.
Макс собирался что-то сказать, когда на гравийную подъездную дорожку въехала знакомая машина. Это был серебристый Subaru Crosstrek.
Робин вышла, и два детектива шерифа внимательно её осмотрели. На ней были чёрные штаны для йоги и облегающая спортивная куртка, которая не скрывала её внушительных размеров. Она крепко обняла Макса, прежде чем он представил её двум детективам.
«А вы двое — близнецы», — сказал старший детектив.
«Очевидно, не идентичны», — сказал Макс.
Детектив кивнул.