Харпер поставила сумочку на одну из немногих чистых столешниц.
— Всё это — одно сплошное бла.
— Это что?
— Бла. Жизнь швыряет в нас кучу бла, а наша ошибка — принимать это всерьёз.
— Ни работы, ни перспектив, ни девушки. Я воспринимаю это всерьёз.
— Видишь? Ошибка. Ты найдёшь другую работу — и она будет лучше прежней, — и появится новая девушка. Знаешь, что на самом деле тебя напрягает?
— А гроб в гараже и то, что может быть внутри, ты не помнишь?
— Бла. Может, там вообще ничего нет.
Она широко развела руки, показывая на состояние кухни.
— По-настоящему тебя напрягает этот бардак. Если мы его вместе разберём, тебе станет куда легче.
— А Толстяк Боб?
— Боб. Это не тот бардак, который Боб убирает.
— Но бардак — улика. Разве не улика?
— Нет, — сказала Харпер. — Где у тебя чистящие средства?
Он отвёл её к кладовке и распахнул дверь.
— Вау. У тебя есть всё.
— Грязь бывает разная, — сказал он. — И для каждой нужен правильный состав.
В ожидании Боба
Харпер была права. Бенни стало лучше, когда кухня снова стала чистой, но белого вокруг было слишком много. Теперь он это окончательно понял. Он переборщил с белым. Может, его одержимость белым интерьером оскорбила Хэнди Дюрока — вот почему его попросили уйти из «Сёрфсайд — недвижимость».
— Это не имеет никакого смысла, — сказала Харпер, когда он поделился своей теорией самоуничтожения через белый декор.
Это была единственная теория, и Бенни держался за неё.
— Многое в жизни не имеет смысла.
— Это правда. Но всё это бла взаимосвязано — ни работы, никто не перезванивает, какая-то свинья-нарушитель устроила свинарник у тебя на кухне, девушка ушла. У Карлы Кобры были претензии к твоему интерьеру?
— У кого?
— Твоя девушка, Пэтти Питон, она тебя бросила, потому что тут всё выглядит как операционная?
— Нет. Она любит белый декор.
— Значит, твоя теория лопается.
— Её зовут Джилл Свифт.
— По мне, так звучит как змея.
— Ну нет, это нечестно, — сказал Бенни, идя за Харпер из кухни через столовую в гостиную, пока она цепким взглядом осматривала всё вокруг, будто выискивая хоть каплю цвета. — Ты даже Джилл не знаешь. Она замечательный человек.
— Ты теряешь работу, она в тот же день сталкивает тебя со скалы, а ты, пока летишь на камни внизу, ещё успеваешь послать ей валентинку?
— У тебя очень… красочный язык, — сказал Бенни.
— Это часть работы.
— Я ни разу не слышал, чтобы официантка так разговаривала.
— Частный детектив. На стажировке.
Он пошёл за ней в кабинет, и Харпер сказала:
— Похоже, нарушитель положил на твой белый диван две бледно-серые декоративные подушки. Поймаем его — я прострелю ублюдку колено.
Защищая свой вкус, который он всё быстрее начинал считать постыдным, Бенни сказал:
— Я много лет в детстве жил в нищете, среди тараканов. Потом бабушка одевала меня во всё чёрное и сделала смыслом своей жизни — вогнать меня в депрессию до самоубийства. Может, белое на белом — это бессознательная попытка компенсировать тот гнёт.
— Только не начинай тут Зигмунда изображать, дружок. Фрейд был шарлатаном. Мозг так не работает. Скорее всего, ты увидел разворот в журнале: квартира, сделанная вот так, а автор статьи восторженно расписывал, какой это крутой интерьер, и ты захотел быть крутым, потому что никогда особо крутым себя не чувствовал, — вот и скопировал.
Бенни и удивился, и чуть смутился, услышав, как сам признаётся:
— Это был шестистраничный разворот. Дорогой журнал по интерьерному дизайну. Манхэттенская квартира знаменитого драматурга.
— Готова поспорить, он был самодовольный тип и писал пьесы, за которые я бы заплатила большие деньги, лишь бы не смотреть, — сказала Харпер, хмурясь и глядя на стол, собранный из плит прозрачного люцита.
— Тип?
— В его случае — тип, который совершает преступления против искусства. Слово из эпохи поинтереснее и погрубее, чем наши жеманные времена.
Один плюс во всём этом белом был в том, как хорошо на его фоне смотрелась Харпер — при всей её яркой одежде. Бенни не мог отвести от неё глаз. Он чуть не сказал об этом, чуть не сравнил её с попугаем на снегу, но догадался, что станет уязвим для критики — сумеет ли он вообще построить метафору… или это сравнение? — и поэтому ограничился любопытством.
— На твоей бейсболке написано «гладко» — и с восклицательным знаком.
— Верно.
— И что это значит?
— Я гладкая и синяя.
— Ну… выглядеть ты и правда выглядишь очень гладко — в хорошем смысле, — но синей ты не кажешься.
— Я синяя — синее не бывает. Поймёшь, когда придёт время понять, Бенни.
— И когда оно придёт?
— Когда придёт. А теперь — зачем вообще нужен стеклянный стол без ящиков?