— Меня зовут Ру. Приятно познакомиться, — говорю я, улыбаясь им в ответ. — Не обращайте на него внимания. В этой маске он может казаться большим и страшным, но на самом деле он большой добряк. Видите ли, когда он был маленьким мальчиком, он был очень злым к другим детям. Он обзывал их и смеялся над ними. Он был таким злым, что однажды проснулся и стал очень-очень уродливым. Ему так стыдно за свою внешность, что он носит эту маску, чтобы люди его не видели. Но он усвоил урок — всегда будь добрым к другим.
— Как в «Красавице и Чудовище»? — спрашивает Вайолет, глядя на него через мое плечо. Он рычит, и маленькие девочки взрываются смехом.
— Да. Именно так, — смеюсь я. Самое смешное, что я тоже понятия не имею, как он выглядит. Насколько мне известно, под маской он вполне может быть уродлив как собачье дерьмо.
— Ну, а почему бы тебе просто не поцеловать его и не расколдовать? — спрашивает одна из малышек, кажется, Лили. — Ты можешь стать его Белль. У нее не было розовых прядей в волосах, как у тебя, но ты же можешь его спасти, правда?
Так. Об этом я не подумала, когда затевала весь этот разговор.
Меня спасает от судорожных поисков ответа голос их матери, которая зовет их обратно. Слава блять. Я понятия не имею, что бы я ответила.
Вайолет обнимает меня, обвивая маленькими ручками мою шею, пока ее сестры бегут к машине.
— Тебе точно стоит его поцеловать, — шепчет она мне на ухо, прежде чем отстраниться, одарить меня широченной ухмылкой и умчаться за остальными.
Выпрямившись, я чувствую его позади себя; он нависает надо мной, как темная тень.
— Тебе точно стоит меня поцеловать, — дразнит он, обвивая рукой мою талию и притягивая к себе.
— Тебе точно стоит пойти на хер, — дерзю я в ответ, но не могу сдержать ухмылку на губах.
Глубокий, раскатистый смех вибрирует в моей спине, прежде чем я выскальзываю из его некрепких объятий и разворачиваюсь, вытягивая шею, чтобы посмотреть на него.
— Нам стоит поговорить с кем-нибудь из этих людей. Выяснить, что они видели и слышали.
Кажется, он обдумывает это секунду-другую, вероятно, взвешивая все за и против того, чтобы дать мне возможность позвать на помощь или рассказать кому-нибудь, что он сделал. Не буду врать, эта мысль пару раз промелькнула у меня в голове. Но, по правде говоря, что смогли бы сделать эти люди? Мы вместе застряли на обочине дороги где-то в ебенях Миссисипи. Произошла вспышка вируса, которая в буквальном смысле превращает мертвых людей в зомби. Думаю, я лучше попытаю счастья с раздражающе сексуальным двухметровым похитителем, который покупает мои любимые вкусняшки и беспокоится о том, будут ли у меня тампоны на случай конца света.
— Ладно, — наконец соглашается он. Я почти в шоке, что он вообще это сделал. — Но ты держишься рядом со мной. И не…
— Да-да. Я поняла. Не делай хуйни, и хуйни не случится. Мы можем идти? — Я уже вдоволь наслушалась его тирад на этот счет. Напоминать не нужно.
Первые несколько человек, с которыми мы говорим, знают не больше нашего. Никто из них не сталкивался с мертвецами и не видел, как кто-то умирает и возвращается — они видели только последствия. Мы держимся машин вокруг нашего грузовика, не желая отходить слишком далеко. Мы как раз подходим к минивэну в тот момент, когда пара выходит из него, тихо переговариваясь у багажника перед нашим грузовиком.
— Нам нужно убираться отсюда, Том. Мы опоздаем… — говорит женщина, умолкая по мере нашего приближения. — Привет. Простите, если девочки вас побеспокоили. Они сходят с ума от скуки с тех пор, как… это началось.
— Они ничуть не мешали, — говорю я, прислонившись спиной к грузовику и пиная ботинками мелкий гравий. — Это всё… просто невероятно. Не представляю, каково вам сейчас пытаться справляться со всем этим с вашими прекрасными девочками.
— Это похоже на кошмар, от которого я не могу проснуться, — отвечает она, ее затравленный взгляд скользит по спящим в машине девочкам, прежде чем она делает шаг ко мне. — Я Кейси, кстати. А это мой муж, Том.
— Я Ру, — говорю я и на мгновение перевожу взгляд на своего похитителя. Понятия не имею, как его представить. — А это…
— Я Призрак, — перебивает он, обнимая меня за плечи. — Ее муж.
Я давлюсь собственной слюной и чуть не проглатываю свой гребаный язык. Простите, ЧТО?
— Приятно познакомиться. Куда направляетесь?
— Мы пытаемся добраться до моих родителей во Флориде. У них есть лодка…
— Кейси! — обрывает ее Том, притягивая к себе и шепча ей на ухо.
Она отмахивается от него и делает шаг обратно ко мне.
— Не обращайте на него внимания. Он мнит себя выживальщиком-любителем, так что для него это как сбывшаяся мечта.
Я бы не совсем так описала то, что происходит, но… ну ладно.
— Всё в порядке. Вы что-то говорили?
— Мои родители. У них есть лодка во Флориде, на которой мы надеемся всё это переждать. А вы куда держите путь? — спрашивает она, пока ее муж всплескивает руками и что-то бормочет себе под нос.