» Любовные романы » » Читать онлайн
Страница 53 из 104 Настройки

Затрещало электричество, и клуб вокруг нас исчез. Я закрыла глаза и позволила себе представить, что между нами есть нечто большее. Что только ради этой песни мы не были двумя людьми, которых принудили к браку, которого никто из нас не хотел, и не были двумя людьми, которые встретились много лет назад в ночь, приведшую к обману.

Мы были просто самими собой.

Он переступил с ноги на ногу, протискивая свое мускулистое бедро между моих ног, и мои глаза распахнулись, когда что-то твердое прижалось к моей сердцевине. Я прижалась к нему бедрами, подтверждая то, о чем подумала сначала.

Его член был тверд как сталь.

Я прикусила нижнюю губу, чтобы остановить вырвавшийся из меня бессмысленный стон, притягивая разгоряченный взгляд Майлза к моему рту. Он уставился на него на секунду.

А потом еще секунда.

А потом еще одна.

Бабочки заплясали внизу моего живота, становясь маниакальными, когда он отпустил мое бедро, чтобы протянуть руку и вытащить мою губу между зубами.

Срань господня.

Он собирался поцеловать меня.

Более того, я хотела, чтобы он поцеловал меня, больше, чем я хотела чего-либо в своей жизни.

Одна из его рук переместилась с моих губ, чтобы нежно обхватить мою щеку, его прикосновение было легче перышка к моей разгоряченной коже. Я затаила дыхание, не смея пошевелиться, когда мое сердцебиение ускорилось, ударяясь о грудную клетку.

Он опустил губы, и мои глаза начали закрываться.

Ритм музыки изменился, и голос ди-джея, объявляющего о начале нового номера, загремел вокруг нас.

Майлз отпустил мою щеку и бедро и сделал шаг назад, его полный похоти взгляд вернулся к жесткому взгляду, который он приберегал для меня. Разочарование кольнуло меня в грудь, когда вокруг него вновь воздвиглась невидимая стена, и я отвернулась, не в силах видеть отвращение, отразившееся на его лице.

— Песня окончена. Пора уходить, — он не дал мне шанса ответить, прежде чем схватил меня за запястье и увел с подиума.

Не то чтобы я могла что-то ответить, но слезы, грозившие пролиться, заставили меня промолчать.

ГЛАВА 15

Майлз

Дверь в мою комнату со скрипом отворилась, лунный свет пробился сквозь незакрытые жалюзи, показывая, кто пробирается в мою комнату посреди ночи.

София.

Ее длинные каштановые волосы рассыпались по плечам, и на ней был тот чертов наряд, который был на ней в нашу первую брачную ночь, ее сиськи почти вываливались из лифчика, а подтяжки застегивались на прозрачные чулки, демонстрируя ее подтянутые ноги.

Я сел, мой пристальный взгляд блуждал по ее телу, когда кровь прилила к моему члену. Черт.

Почему она должна была вызывать такое чертово привыкание?

— Что ты делаешь, малолетка? — спросил я.

Она не ответила, но на ее губах появилась злая усмешка. Я потянулся, чтобы включить прикроватную лампу, и протер глаза, прогоняя сон, гадая, не мерещится ли мне, но когда я несколько раз моргнул, она все еще была там.

— Серьезно, София. Что, черт возьми, происходит? — я сорвал с себя одеяло, собираясь встать, когда замер.

Окровавленные руки обхватили Софию сзади за талию, когда над ее плечом появилось лицо Тео. Слова застряли у меня в горле, когда его рот опустился, чтобы оставить легкие поцелуи на ее плече, двигаясь вверх по шее, чтобы прикусить ухо.

Сильная ревность пронзила меня, и я снова попытался встать, только теперь я не мог пошевелить ни единым мускулом. Что-то приковывало меня к кровати, и я был беспомощен, кроме как сидеть и смотреть на происходящее передо мной шоу.

Руки Тео скользнули вверх по телу Софии, оставляя кровавые разводы на ее белом белье, когда он обхватил ладонями ее сиськи. Ее голова откинулась ему на грудь, непристойный стон сорвался с ее приоткрытых губ, ударив меня в мой и без того твердый член.

Мое ровное дыхание превратилось в хрипы от смеси разочарования из-за невозможности пошевелиться и от того, что я возбудился, наблюдая за ними двумя. Но моя кровь застыла в жилах, когда мой кузен встретился со мной взглядом из-за плеча Софии, его глаза злобно сверкнули.

Одной рукой массируя грудь Софии, он убрал другую, опустил ее в карман и вытащил нож, лезвие которого сверкнуло в лунных лучах. Голова Софии все еще была откинута назад, глаза закрыты, и она не обращала внимания на Тео, приставившего нож к ее нежному горлу.

Я попытался спрыгнуть с кровати, отчаянно желая броситься к Тео и схватить его прежде, чем он сможет причинить ей боль, но все мое тело было неподвижно, я не мог даже открыть рот, чтобы предупредить ее.

— Ты не смог спасти меня, — сказал Тео едким тоном. — И ты не можешь спасти ее. Ее место рядом со мной.

Боль опалила мое тело, когда он провел ножом по ее шее.

Я резко выпрямился, пот покрывал мое тело, а сердце бешено колотилось.

Это был сон.

Просто гребаный сон.

Я провел рукой по лбу, вытирая пот, прежде чем потянуться, чтобы включить свет, и вздохнул с облегчением, обнаружив свою комнату такой, какой она должна быть.