» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 26 из 142 Настройки

К тому моменту, как он подошёл ко мне, ухмылка на его лице дала понять, что он прочитал каждую мою мысль.

— Не переживай, Скотт, — сказал Грейсон, остановившись передо мной. — В спортзале ты сможешь выплеснуть всё это напряжение.

Грейсон не оставил мне ни дюйма личного пространства, и я раздражённо фыркнула, оттолкнувшись от машины. Между нами, должно быть, была разница почти в фут роста, но каждый раз, когда он так вторгался в моё пространство, я чувствовала себя меньше.

— Как бы мне ни льстило твоё внимание, Скотт, — продолжил он самодовольно, — тебе стоит держать себя в руках.

Входная дверь снова открылась, и Грейсон сделал шаг назад, когда к нам присоединился Мэтью.

— Поехали, — коротко сказала я, садясь в машину.

После короткой и почти молчаливой поездки мы прибыли к потрёпанному боксёрскому залу, который был моим вторым домом большую часть жизни, когда я ещё жила дома. Я пошла первой, распахнула дверь, уладила формальности с администратором и начала спускаться по лестнице.

— Скотти! — прогремел по залу глубокий голос.

— Привет, Сал, — сказала я, заметив старика.

Он подошёл и притянул меня в объятия.

— Не ожидал увидеть тебя сегодня, да ещё и так рано.

— Ты свободен? — спросила я.

В волосах Сала теперь было больше седины, чем тёмных прядей, но в глубине души я знала — обратиться мне больше не к кому. Сал был неотъемлемой частью моей лондонской жизни и останется ею, пока он рядом. Он был одним из немногих людей, кому я доверяла свою жизнь.

— Для тебя? Конечно, — сказал Сал с улыбкой.

Он посмотрел поверх моего плеча и заметил Грейсона и Мэтью, после чего приподнял бровь. Обычно я приходила в зал только с Кэссиди, а он не появлялся здесь уже много лет. Когда он приезжал, мы слишком предавались удовольствиям, чтобы ещё и заглядывать в спортзал.

— Есть что-то, о чём мне стоит знать? — спросил он. — Вы что, в этих ваших открытых отношениях, о которых вся молодёжь сейчас говорит?

Pantone вполне могли бы назвать новый цвет в честь того оттенка красного, который разлился по моей коже.

— Нет, Сал. Это мои коллеги — Мэтью и Грейсон, — пробормотала я, смущённая до предела.

— Рад знакомству, парни.

Сал пожал им руки, а затем сказал:

— Ну и чего мы стоим, Скотт? Надевай перчатки и в ринг.

Когда Сал ушёл, я резко развернулась на каблуках и посмотрела на обоих мужчин.

— Ведите себя прилично, — предупредила я.

Я достала перчатки из сумки и направилась к рингу, занимавшему одну сторону зала. Сал тренировал меня и Кэссиди ещё с подросткового возраста. После смерти наших родителей он старался присматривать за нами, но, когда Кэсс оказался в Нью-Йорке, а я — в Оксфорде, наше общение сократилось до редких телефонных звонков.

И только вернувшись в Лондон, я снова поднялась на ринг и вернулась к старым методам — усмирять свой характер и держать тревогу под контролем.

Сал стоял в ринге, поправляя лапы на руках, а я выполняла каждое упражнение, которое он мне давал. В каждом ударе я выпускала все эмоции, которые Эрик вытащил на поверхность. Я вбивала в пыль каждую крупицу боли, которую возвращали воспоминания. Мне так хорошо удавалось похоронить Итана в прошлом, что вчерашний вечер оставил меня ошеломлённой.

— Приятно видеть, что ты не растеряла форму, — сказал Сал, пока я продолжала направлять удары в его сторону.

— Меня учил лучший, — ответила я между тяжёлыми вдохами.

Джебы, апперкоты, хуки — я отрабатывала комбинации изо всех сил, оставаясь лёгкой на ногах. В конце концов пришла усталость, мышцы начали гореть. Я остановилась и присела на настил ринга, глубоко втягивая воздух в лёгкие. Физическая боль стала желанной заменой душевной.

Пока я сидела, пытаясь восстановить дыхание и успокоить сердцебиение, по залу разнёсся грохот упавших на пол весов. Через всё помещение Мэтью подошёл к Грейсону, выпрямившись во весь рост. Божество плавно опустило штангу на пол, прежде чем Мэтт толкнул его.

Не раздумывая ни секунды, я вскочила на ноги, но Сал уже заметил агрессивное поведение и перегнулся через канаты ринга.

— Парни! — рявкнул он, и его голос донёсся до них. — Хотите подраться — идите в ринг! Я не устраиваю драки на полу в своём зале!

Я побледнела от этого предложения. Судить физическую схватку между ними сегодня в мои планы точно не входило.

— Звучит как отличный план, — сказал Грейсон, бросив взгляд через плечо на Сала.

Через мгновение оба мужчины уже стояли в ринге, пока Сал объяснял правила. Старик всегда настаивал на контролируемой агрессии и помог мне справляться со злостью, пока я не перестала взрываться из-за каждой мелочи. При любых других обстоятельствах мне, возможно, было бы интересно посмотреть на бой, но я сильно сомневалась, что эта парочка сможет держать себя в рамках.

— Снимите украшения, — сказал Сал, указывая на браслет на запястье Грея.