Одновременно с этим вопросом, под незримым давлением Леонарда, подле нее совершенно естественно соткался фантом Шерлока Мориарти — именно таким, каким он запечатлелся в её памяти:
Шелковый полуцилиндр, двубортный длинный сюртук, очки в золотой оправе на переносице и густая борода, обрамляющая рот…
Этот образ безупречно совпадал с теми приметами великого сыщика, что Леонард выудил ранее. Отбросив сомнения, он перешел к делу:
— Он оказался замешан в одном расследовании, и сейчас мы проверяем факты.
— Искренне уповаю на ваше содействие.
— Д-да, конечно. — Старлин по привычке порывалась надменно вскинуть подбородок, но почему-то испытала укол беспричинного страха.
Поразмыслив с секунду, Леонард спросил:
— Когда именно он снял у вас жилье?
— В начале сентября прошлого года, — напрягши память, отозвалась женщина.
Констебль продолжил допрос:
— Что вам о нем известно? Каким человеком он предстал в ваших глазах?
Услышав это, Старлин заговорила так легко, словно заучила ответ наизусть:
— Родом он из графства Мидси, акцент выдает с головой. Сыщик он поистине талантливый, вон, помог Мэри вывести на чистую воду гулящего мужа. Впрочем, капиталами он не блистал, даже прислугу на полный день позволить себе не мог, приходилось одалживать мою горничную на пару часов… Мои дети души в нем не чаяли, твердили, что он мастер травить байки, особенно про всякие детективные тайны. Сдается мне, поэтому он и подался в эту профессию…
Не дав Леонарду и шанса вставить слово, хозяйка щебетала всё быстрее:
— И манеры у него отменные, не чета прочим грубым ищейкам. Видно, что прошел грамматическую школу, историю зубрил. Но самое завидное — Мэри в знак благодарности выхлопотала ему местечко в клубе Крагга! Там же собираются сплошь сливки общества, мне и самой доводилось бывать там пару раз…
— А потом, видать, слава о нем прогремела на весь Баклунд, частные сыщики так и шныряли к нему толпами…
Леонард, чье терпение уже начало иссякать, не удержался и устало потер висок.
Никаких ценных зацепок из болтовни миссис Саммер выудить не удалось. Разве что факт о тощем кошельке да любви к детективным байкам стал в новинку, а всё остальное и так пылилось в его досье. Ему было прекрасно известно даже то, что Шерлок Мориарти водит тесную дружбу с Айзенгером Стентоном.
«Значит, следующим шагом придется перетряхнуть его клубных приятелей из Крагга…» — стиснув зубы и дослушав трескотню женщины, Леонард скупо поблагодарил ее и покинул чужое сновидение.
…………
Улица Бёклунд, дом 160. В особняке Дуэйна Дантеса.
В просторном бальном зале, способном с легкостью вместить добрую сотню гостей, Клейн кружил в изящном танце даму лет тридцати с небольшим.
То была наставница по этикету, которую подобрал мажордом Вальтер. Звали её Вахана Хейсен.
И пускай имя у нее было донельзя заурядным, сама она отнюдь не терялась в толпе. При вполне обычных чертах лица от нее исходил такой магнетический, утонченный шарм, что каждый жест был пропитан неповторимой грацией.
Если верить рекомендациям Вальтера, барышня происходила из баронского рода, с пеленок впитала безупречные манеры, а затем и вовсе служила фрейлиной при дворе вплоть до самого замужества.
Увы, фамильное гнездо со временем пришло в упадок, да и супруг капиталами не блистал. Являясь истовой прихожанкой Богини Вечной Ночи, она решила зарабатывать на хлеб уроками этикета, став частой гостьей в богатых и аристократических домах, натаскивая их отпрысков.
Вальтер, конечно, благоразумно промолчал, но Клейн и без подсказок смекнул: ударить в грязь лицом перед этой дамой смерти подобно. Оплошает — и о его светской репутации можно будет забыть навсегда.
В конце концов, в высшем свете лорды и нувориши всегда наводили справки о новичках через общих знакомых. Да и сплетни среди прислуги зачастую служили той же цели.
Плавно скользя по паркету и изящно покачиваясь в такт музыке, Вахана, чьи темные волосы были собраны в элегантный узел, одобрительно кивнула:
— Мистер Дантес, поверить не могу, что вы никогда прежде не брали уроков этих па.
— Не прошло и получаса, а вы уже скользите по паркету с такой непринужденной легкостью, словно впитали это мастерство с молоком матери, как истинный аристократ.
— Это всецело заслуга вашей блестящей науки, — скромно улыбнулся Клейн, сохраняя на лице теплое, лишенное малейшего бахвальства выражение.
Опираясь на феноменальную координацию и баланс «Клоуна», танцы давались ему играючи.
Слегка опустив голову и издав тихий смешок, Вахана произнесла:
— Вы из тех редких джентльменов, что виртуозно умеют порадовать даму.
Ее светло-карие глаза тотчас же метнулись вверх, скользнув по тронутым серебристой сединой вискам и бездонным лазурным зрачкам Дуэйна Дантеса.