Этот леденящий тон не укрылся от внимания распинающегося неподалеку Андерсона. «Сильнейший Охотник» как раз с упоением травил корсарам байки о своих подвигах по истреблению пиратов, совершенно не замечая, как недобро сузились глаза его слушателей. Почуяв неладное, он оборвал рассказ и с любопытством подошел ближе.
Застывший на корточках Фрэнк вскинул голову и прошептал:
— Они только что устроили грандиозный, взрывной цикл размножения. И… и мутировали.
Да это же… это же истинное божественное чудо!
— И что дальше? Куда они подевались? Всё еще сидят в твоей лаборатории? — духовная интуиция сыщика набатом вопила, что дело пахнет керосином.
Старпому понадобилась пара секунд, чтобы переварить услышанное. Закатав рукав и обнажив густо поросшее жесткими волосами предплечье, он…
…постучал костяшками пальцев по палубе прямо перед собой и с растерянной улыбкой выдал:
— Они зарылись прямо в доски. Сдается мне, они… они перекраивают «Будущее» под себя…
Под глухое эхо его стука из палубы внезапно, словно гейзер, вырвался фонтан густой молочно-белой жидкости, щедро окатив Фрэнка Ли с головы до ног.
Слизнув мутную каплю с губ, безумец взвыл от неописуемого восторга:
— «Будущее»! Наше «Будущее» доится молоком!
В этот самый миг столпившиеся у фальшборта корсары с диким ужасом уставились вниз, тыча пальцами в орудийные порты:
— Пушки… пушки блюют молоком!
«Да это же… это напрочь попирает любые законы здравого смысла…» — уголки губ Клейна предательски задергались в нервном тике.
С тех самых пор, как он ступил на борт «Будущего», с того мига, как левиафан перевалил за край бездны и рухнул в эти проклятые воды, всё вокруг превратилось в сплошной, антинаучный абсурд, наголову превосходящий даже его богатейший багаж оккультных познаний.
Андерсон, онемев от изумления, пялился на этот цирк с отвисшей челюстью, напрочь позабыв обо всех вопросах. Пират на автомате топнул ногой по доскам, и в ту же долю секунды из щели выстрелил еще один упругий молочный фонтан.
Вихрь мыслей калейдоскопом пронесся в голове Клейна, позволив его цепкому уму мгновенно вычленить самую суть угрозы.
Вперив ледяной взгляд во Фрэнка Ли, сыщик глухо, с нажимом спросил:
— Твои крохи, пожрав «Будущее», не перекинутся ли часом на экипаж?
Бросая эти слова, Клейн уже сунул правую ладонь в карман. Безошибочно нащупав по форме нужный амулет «Левитации», он изготовился в любую секунду взмыть в воздух, дабы укрыться от этой мерзкой заразы.
Фрэнк насупил брови, всерьез обдумывая вопрос, и выдал:
— В теории, конечно, могут…
Не успел он договорить, как из-за спины вынырнул чей-то силуэт. Мощный, сокрушительный пинок под зад отправил старпома в затяжной полет. Бедолага кубарем покатился по палубе, выбивая своими ребрами всё новые и новые молочные фонтаны из-под досок.
Карателем оказалась не кто иная, как боцман Нина, облаченная в простую льняную сорочку и темно-синюю куртку.
Свирепо сверля глазами распластавшегося на палубе безумца, она, тяжело и рваным ритмом дыша, рявкнула:
— А ну живо избавь нас от своих проклятых тварей!
— Ладно-ладно, уже бегу, — уныло, с обидой в голосе буркнул Фрэнк Ли, отряхивая пострадавший зад.
К этому моменту Клейн, выудив амулет, уже едва слышно шепнул:
— Шторм!
Сыщик резонно рассудил: недооценивать разрушительный потенциал этого сумасшедшего ученого — чистой воды самоубийство. Вздумай тот «исправлять» ситуацию, катастрофа неминуемо раздулась бы до вселенских масштабов. Уж лучше перестраховаться и отсидеться в воздухе.
Лазурное пламя мгновенно поглотило выкованный из белого олова амулет. С оглушительным воем вокруг Клейна закружился яростный шквал, подхватил его под ноги и бережно оторвал от палубы, подняв на высоту добрых четырех-пяти метров.
Андерсон на долю секунды опешил, а затем судорожно выбросил вперед руку, отчаянно силясь ухватиться за Клейна. Увы, он на мгновение запоздал и лишь беспомощно наблюдал, как Герман Воробей плавно взмывает ввысь, оставляя его прозябать внизу.
Лицо этого заурядно-смазливого охотника скривилось в мучительной гримасе. Он замотал головой, разрываясь между истерическим смехом и жгучим желанием в ту же секунду расчленить стоящего напротив старпома «Будущего» на восемь кровоточащих кусков.
Тем временем Фрэнк уже сноровисто выудил склянку с темно-зеленым порошком. Зачерпнув щедрую горсть, он принялся широкими жестами разбрасывать пыльцу во все стороны, гулко чеканя заклинания на языке гигантов.
Стоило лишь песчинкам коснуться деревянного настила, как из них тотчас же вырвались ядовито-зеленые лозы. Лианы поперли в рост с первобытным, пугающим неистовством. Жадными глотками впитывая разлитое молоко и пожирая тех самых «крох», они в мгновение ока наглухо оплели всю палубу и корабельные надстройки.
За какие-то жалкие десять секунд левиафан «Будущее» переродился в непролазные, бушующие джунгли из переплетенных лиан.
— Фух, дело в шляпе, — Фрэнк сперва лучезарно улыбнулся Нине, но его лицо тут же исказила гримаса ужаса. — Они… они тоже мутировали!