» Любовные романы » Любовная фантастика » » Читать онлайн
Страница 50 из 121 Настройки

— Он такой нетерпеливый, — говорит она мне вполголоса, прежде чем развернуться и последовать за Сейблом в дом.

И это мне новости.

Как только дверь закрывается, свечи в комнате оживают и вспыхивают, мгновенно освещая пространство.

Стены внутри местами сливаются с кораллами там, где должен был быть кирпич: их бледные ветви ползут вверх по углам и выступают из-под потолка. В стены вмурованы ракушки — они не прибиты и не расставлены, а выглядят так, будто выросли здесь. Словно это их естественное место в мире. На грубых деревянных полках стоят стеклянные банки, наполненные водой, песком, костями или пучками ламинарии. Между ними высятся стопки книг, выглядящих ветхими и древними.

Сейбл вытягивает из-под деревянного стола стул, накрытый сетями и сухими водорослями, и садится на него.

— Мы наконец нашли Глим, — заявляет он со всей серьезностью, выпрямляясь на стуле.

— Ошибаешься, — перебивает его она, медленно кружа вокруг стола; подол ее длинного платья волочится следом. Я еще не успела полностью войти в комнату, неуверенно задержавшись у входа.

— Это он нашел её, — Кайлия указывает на меня пальцем, продолжая свой размеренный шаг. Каждый раз, когда она проходит мимо, пламя свечей колеблется. Что она имеет в виду под словами «Глим нашел меня»? Призрак говорил мне, что он появляется, чтобы вмешаться и вершить судьбу. Это не имеет смысла, сколько бы я ни размышляла об этом. Глим ведет «Ноктис». А не меня.

— Значит, она связана с ним? Мы следуем за ее судьбой? — я обмениваюсь взглядом с Сейблом. Его серые глаза впиваются в мои, и я не могу заставить себя отвести взгляд. Он прав, задавая этот вопрос. Если Глим существует для того, чтобы море получило свое, он может вести меня к моей собственной судьбе, а не команду к их цели. А им нужно снять проклятие, они не могут позволить себе следовать за Глимом вслепую. Комок подступает к горлу.

— Не обязательно. Он может быть связан со всеми вами.

Глаза Кайлии останавливаются на мне, когда она прекращает свою прогулку.

— Видела ли ты Глим до того, как поднялась на борт «Ноктиса», сирена? — спрашивает она тоном, не терпящим возражений.

— Нет, я даже не слышала о нем, пока не оказалась на корабле, — отвечаю я честно и делаю шаг к столу, быстро бросив взгляд на Сейбла в поисках поддержки, прежде чем снова посмотреть на его сестру. Он знает, что я не помню, как попала на корабль. Она прищуривается, словно оценивая правдивость моих слов. Должно быть, она ненавидит ложь так же сильно, как и ее брат.

— Если он впервые появился после того, как ты оказалась на борту, значит, именно там тебе и нужно было быть, я в этом уверена, — говорит она и снова начинает мерить комнату шагами, сложив руки на груди.

— Как думаешь, почему Глим привел нас обратно домой? Может ли это быть знаком, что наши судьбы переплетены?

— Я не знаю, брат. Но не ставь под сомнение море. Оно знает. Я не могу сказать тебе больше, но…

Она замолкает на полуслове, делает глубокий вдох и закрывает глаза, к чему-то прислушиваясь — к тому, чего ни я, ни Сейбл, кажется, не слышим, — а затем медленно выдыхает. Когда она снова открывает глаза, они становятся абсолютно черными. Свет свечей вокруг нее играет на их поверхности. Крошечные светящиеся точки, как звезды, отражающиеся в море по ночам.

— …сирена — это твоя судьба, Сейбл Кроу, — произносит она потусторонним, плавным голосом. Я мгновенно узнаю, кому принадлежит этот голос. Он шептал мне на ухо с самого раннего детства. Успокаивал меня. Насмехался надо мной. Дразнил меня.

Море.

Глава восемнадцатая

Губы Кайлии изгибаются в улыбке, сулящей смерть.

— «Идите и найдите меня в Море Первой Песни. Это то место, где всё заканчивается. Или где всё начинается», — продолжает она, а затем резко поворачивает голову в мою сторону. — Для вас обоих, — добавляет она, и ее темный взгляд опускается на мои ноги.

Затем ее тело замирает. Кайлия делает резкий вдох, ее грудь вздымается, звук со скрежетом проходит через горло, словно ее долго держали под водой, и это был ее первый жадный глоток воздуха. Плечи опускаются, магия, наполнявшая комнату мгновение назад, рассеивается. Когда она снова поднимает глаза, тьма в них исчезла, как и само море.

Мы с Сейблом смотрим на нее, слегка приоткрыв рты. Ошеломленные. Она стоит неподвижно, ее дыхание ровное, затем она моргает и переводит взгляд с одного на другого.

— Ну так что она сказала?

Вопрос звучит почти буднично, будто ничего необычного или выходящего за рамки только что не произошло. Будто море только что не говорило ее устами. Я хмурюсь и обмениваюсь взглядом с Сейблом; на его лице всё еще читается шок.

— Она сказала, что мы должны следовать за ней и найти ее в Море Первой Песни, — отвечает он и выпрямляется, хотя напряжение в его плечах не спадает.

Брови Кайлии слегка ползут вверх.

— И что это место, где всё заканчивается, — продолжает он, — или всё начинается.

Его взгляд на миг цепляется за меня. — И что это касается нас обоих.