Он кивнул, и уши стали тёплыми под её взглядом в этом нелепом человекоподобном облике. Эти нелепые руки, бесполезные для защиты или полёта, но, возможно, достаточно нежные для такого.
— Хорошо, — мягко подбодрила она, пересаживаясь между его разведённых ног.
Спина Мидаса выпрямилась, когда он снова протянул руки так осторожно, как только мог.
Пряди её волос скользили по его пальцам, словно жидкость, их было так трудно удержать. Он разделил их на три неуклюжих пучка и сощурился от сосредоточенности. Он долго смотрел на волосы в своих руках, прежде чем понял, что вовсе не уделял достаточно внимания тому, как она плетёт.
Его первая попытка была даже не плетением, а скорее узлом. Он фыркнул, и Элоуэн подавила смех.
— Не так легко, как выглядит? — спросила она.
Дракон издал низкое ворчание в ответ на её поддразнивание и попробовал снова. В этот раз ему удалось сделать три переплетения, прежде чем пряди снова выскользнули из пальцев.
Сколько бы раз он ни превращал всё в беспорядок, девушка просто распутывала узлы за него и позволяла пробовать снова и снова. В конце концов, благодаря осторожному терпению и ворчанию себе под нос, он представил ей кривую, неровную косичку, которая смутно напоминала косу.
Она улыбнулась, ощупывая её руками, и посмотрела на него так, словно он только что преподнёс ей самый прекрасный драгоценный камень.
— Только посмотри, — сказала она, слегка наклоняясь вперёд после того, как повернулась к нему лицом. — Мой свирепый дракон заплёл мне волосы.
Мидас фыркнул, хвост ударил по полу пещеры с притворным раздражением, но в груди у него стало тепло и сыто.
Её пальцы скользнули по его неловкой руке, и она прижалась к его груди.
— Спасибо.
Он посмотрел на девушку сверху вниз, такую маленькую, показывающую ему эту… чужую ласку. Это казалось неправильным, но в то же время правильным.
Он всё ещё учился у неё, всегда учился. И вот он научился быть нежным так, как никогда не видел у людей.
И тем более у драконов.
ГЛАВА 22
Элоуэн больше не морщилась, когда наклонялась вперёд. Спина всё ещё болела, как всегда болят наполовину зажившие раны, стянутые и чувствительные. Худшая боль уже прошла. Синяки тоже поблекли, сменившись выпуклой розовой кожей, намечающей будущие шрамы.
Она двигалась осторожно, сметая пыль с каменного пола пучком сушёных трав, и их запах поднимался к ней, пока она работала.
Мидас наблюдал за ней из затемнённого изгиба стены пещеры, одно крыло плотно прижато к боку, другое лениво вытянуто позади. Его глаза следили за каждым движением, за каждым поворотом её талии, за каждым мягким выдохом усилия. Он ничего не говорил, но она чувствовала его взгляд на коже, словно солнечный свет.
— Не волнуйся, — сказала девушка через плечо. — Я осторожна.
Он мягко хмыкнул, звук вышел чем-то между фырканьем и вздохом. Она не обиделась. К этому времени она уже поняла, что Мидас общается едва заметными способами. Подёргиванием хвоста, когда она вставала с гримасой боли. Тем, как он всегда располагался между ней и входом в пещеру. Тем, как приносил ей свежую еду и оставлял у огня, чтобы ей не пришлось самой собирать пищу.
Или тем, как, когда она плакала во сне, она всегда просыпалась, свернувшись в его тепле.
Элоуэн потянулась к корзине у своей самодельной постели и достала несколько кусочков отполированного металла и сломанных украшений, безделушек из клада Мидаса, которые она тщательно выбирала последние несколько дней. Одну за другой она начала расставлять их на каменной полке у стены пещеры. Золотой кубок с узорами плюща. Серебряный гребень. Треснувшее ручное зеркало.
Драконы не делились. Она знала это. Это было его убежище и его клад. Но Мидас… он позволял ей касаться их и не рычал, не предупреждал, когда она это делала. Не издавал собственнического оскала, который говорил бы, что ему это неприятно.
Он просто смотрел так, будто с самого начала собирал всё это для неё. Возможно, каким-то предначертанным образом так и было, и именно поэтому его никогда не тревожило, когда она рылась в грудах сокровищ.
Присутствие Элоуэн в его пещере изменило воздух так, как Мидас не предвидел. Её запах задерживался на всём настолько сильно, что он задумался, не впитался ли он в его собственную чешую, как дождь в землю?
Он не возражал против этого, просто не знал, что с этим делать.
Она двигалась среди его клада так, словно всегда принадлежала этому месту. Напевала себе под нос, превращая старые безделушки в украшения.
А Мидас, громадное древнее существо, которым он был, застыл у стен пещеры, боясь, что девушка уйдёт, если он хотя бы вдохнёт не так.
Его хвост рассеянно ударил по полу пещеры, потревожив груду монет. Они шумно рассыпались по земле, привлекая внимание Элоуэн в его сторону.
Она шагнула вперёд без страха и посмотрела на кучу у его хвоста и на его позу у стены пещеры.