— Я видела этого парня возле вашего дома.
— Это не парень, — сказала Эхо. — Это женщина.
— Надо вызвать полицию, — сказал Пейтон. — Может, это ещё один псих с пистолетом.
Никто не достал телефоны.
— Почему люди не могут оставить нас в покое? — спросила Мэйси.
Я встал между ними.
— Джон, я разберусь. Не волнуйся, дружище. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось.
Джон посмотрел на меня. Он был одновременно удивлён и рад.
Мэйси взяла его за руку.
— Мы подождём внутри, у входной двери. А вы подгоните фургон. — Джон бросил ключи Эхо.
— Надо вызвать полицию, — повторил Пейтон.
Это было разумное предложение для тех, кто привык пристегиваться, но остальные снова его проигнорировали. Эхо направилась к фургону.
— Идём.
Джон и Мэйси ушли в дом. Мы с Пейтоном поспешили за Эхо.
Незнакомка отошла в сторону от фургона. Когда она вышла на свет, я увидела по очертаниям её лица, что это действительно женщина, хотя я понятия не имела, как Эхо смогла разглядеть это с такого расстояния. У неё были очень коротко стриженные рыжие волосы, и она была одета в чёрную пожарную куртку со светоотражающими зелёными и серебристыми полосами. Сначала я подумал, что она бездомная, но потом заметил, что её походные ботинки дорогие и выглядят довольно новыми.
Подойдя ближе, я увидел, что ее шея и запястья покрыты татуировками. Под объемной курткой она казалась хрупкой, почти невесомой. В темноте и на таком расстоянии сложно было определить ее возраст, но я бы сказал, что ей около 40. Может быть, она еще одна неизлечимо больная, которая пытается раздобыть таинственное лекарство Джона.
Она напряженно наблюдала за нашим приближением. Я понял, что дружеской беседы не получится.
Пейтон протянул руки:
— Чем я могу вам помочь? — Его голос звучал ниже обычного. Но женщину это не испугало.
Она расстегнула свою пожарную куртку. Я замер. Если бы она начала стрелять, мы были бы слишком далеко, чтобы броситься на нее, и слишком близко, чтобы убежать.
Но она не достала пистолет. На ней был жилет, увешанный лентами, которые были прикреплены к одежде с помощью зажимов и сгруппированы по цветам. Она сорвала белую ленту и бросила ее в Пейтона.
Лента ударилась о его грудь и отскочила. Он поймал ее и поднял вверх. Лента была украшена тем же узором, который я видела на дереве у дома Джона.
— Ты не заражен, — сказала женщина. Ее голос был тонким, как у девочки, но при этом странно бесстрастным.
Она сорвала еще одну белую ленту и бросила ее в Эхо, которая поймала ее на лету. Узор на ленте тут же вспыхнул, почернел и выпустил струю черного пара и железных серых искр. Эхо бросила ленту на асфальт.
— Но ты заражена, — сказала женщина.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Гнев Пэйтона вспыхнул мгновенно.
— Эй! Ты можешь ее покалечить! — Он шагнул к женщине и потянулся к ее рукам. — Он шагнул к женщине и потянулся к ее рукам.
Миниатюрная женщина схватила его обеими руками и подняла над головой. Это был не какой-то прием из дзюдо, я таких насмотрелся. Она просто подняла Пейтона в воздух.
Затем тем же движением она отбросила его в сторону. Он тяжело рухнул на парковку в двух метрах от нас.
— Что за черт? — выпалил я. Я бы так не смог поднять Пейтона, но она каким-то образом это сделала. Должно быть, дело в адреналине. Должно быть.
Эхо пригнулся, готовясь к схватке с женщиной. Казалось, вот-вот начнется что-то серьезное.
Разве я только что не вышел из тюрьмы из-за драки, которая вышла из-под контроля? Я встал между ними.
— Давайте успокоимся.
Миниатюрной женщине не понравился этот совет. Она шагнула ко мне и нанесла удар. Я легко уклонился. Она нанесла еще один удар, потом еще, но я уворачивался от ее атак. У нее была привычка дергать плечом, что выдавало ее намерения, и она все время целилась мне в челюсть, ей бы больше повезло, если бы она целилась мне в живот. Так было бы ближе к ее уровню.
Я старался не думать о том, что она сделала с Пейтоном и что бы я почувствовал, если бы она сделала это со мной.
— Да ладно тебе, леди, успокойся. Успокойся.
Но она продолжала наступать с мрачным выражением лица. Затем я обо что-то ударился пяткой и упал на фонарный столб.
Уголок рта женщины дернулся, и она нанесла удар правой.
Я пригнулся, едва успев увернуться от ее удара, и откатился в сторону. Ее кулак с абсурдно громким стуком ударился о металлический столб. Должно быть, она сломала все кости в руке.
К ее пальто сзади была грубо пришита синяя лента с каким-то странным, притягивающим взгляд узором. Повинуясь непонятному порыву, я сорвал ее и отпрянул от женщины.
Моя тень двигалась как-то странно. Я поднял голову и увидел, что фонарный столб падает.
Я откатился в сторону. Женщина тоже отпрыгнула в сторону, едва успев выбраться из-под падающего столба. Металлический столб рухнул на асфальт, разлетевшись на куски.