» Фэнтези » » Читать онлайн
Страница 10 из 93 Настройки

Мне понравилось, как он мне улыбался. Мне стало от этого хорошо.

— Черт возьми, ты можешь взять одиннадцать.

Все рассмеялись. Эхо прыгнула к Пэйтону и обхватила его мускулистую шею руками, а он одной рукой поднял ее над землей, пока мы шли. Мэйси подошла к Джону и встала с другой стороны от него. Я был лишним, но меня это не смущало.

Внутри было темно и просторно. Из-за грохочущей музыки с трудом можно было расслышать звон и лязг десятков игровых автоматов. Джон повернулся к Мэйси и прокричал сквозь шум: "Еда!" Она, Эхо и Пэйтон прокричали в ответ то же самое и направились к узкой стойке в задней части бара.

Джон взял меня за локоть.

— Пойдем! Пора домой! — Он потащил меня через бар к задней двери.

Там стоял крепкий обшарпанный стол для пикника, прикованный цепью к задней стене здания. Рядом с ним тянулся высокий забор из рабицы. Он был футов двадцать в высоту, и с дальней стороны на него были натянуты огромные полотнища брезента. Потом я заметил, что у забора есть крыша, как у вольера для жирафа. Клетка.

Я уже собирался разозлиться, но тут заметил на одном из концов забора какой-то механизм. Джон протянул мне алюминиевую биту с подставки.

— Ну и что ты об этом думаешь?

Я не смог сдержать улыбку, принимая биту.

— Здесь довольно холодно. Даже профессионалы не играют до весны.

— Да пошли они. Я собираюсь провести здесь всю зиму. Может, даже попробую попасть в команду "Милуоки".

— Отличный способ избавиться от новостных фургонов.

Джон рассмеялся и взял с подставки вторую биту. Задняя дверь открылась, и Мэйси, Эхо и Пейтон вынесли на стол для пикника огромное количество еды. Они расставили красные пластиковые корзинки с картофелем фри, бургерами и жареными куриными стрипсами и принялись за еду. Женщины набросились на курицу так, словно умирали от голода, и чавканье, которое они издавали, было отвратительным.

— Ого, — сказал Пейтон. — Голодна, детка?

Он достал из кармана шейкер и посыпал картофель фри бледно-белым порошком. Мэйси и Эхо отпрянули от него, зажав носы и хватая ртом воздух.

— Боже! — воскликнула Эхо. По её щекам текли слёзы. — Ты и твой чесночный порошок.

— Что? Это очищает мою кровь.

Я смотрел, как Мэйси и Эхо вытирают слезы, пытаясь понять, не притворяются ли они, чтобы вывести Пэйтона из себя. Не похоже, но я стоял почти между ними и ничего не чувствовал.

Джон схватил со стола бургер.

— Ты первый, дружище.

Я вошел в клетку и встал рядом с питчерской горкой. Ночь была холодной, как и я сам. И все же мне было приятно снова оказаться здесь после стольких лет. Это было священное место.

Джон бросил жетон в прорезь для монет, и питчерская машина начала жужжать. Это было вращающееся резиновое колесо с устройством для подачи мячей. Мячи летели быстро, без предупреждения.

— Я давно не тренировался, — сказал я. — Я даже не разогрелся.

— Никаких оправданий! — крикнула Мэйси. — Если ты отобьешь все мячи, я познакомлю тебя с одной из своих подруг.

Я поднял на нее глаза как раз в тот момент, когда мимо пролетел первый мяч. Все засмеялись. Эхо наклонилась к решетке.

— Похоже, тебе придется довольствоваться лосьоном для рук и старым носком, да?

— Меня никто не понимает, кроме моих носков.

Второй мяч пролетел слишком быстро, и я замахнулся так поздно, что лучше бы и не замахивался. К третьему мячу я был готов лучше: хоть я и не разогрелся, но все же умудрился отбить его в аут. Это было приятно.

— Аут! — крикнула Мэйси. — Кто-нибудь, помогите этому парню!

Она распахнула дверь и вошла в клетку. По ее лицу я понял, что она шутит, поэтому пожал плечами, отдал ей биту и вышел из клетки.

Следующий мяч пролетел мимо, пока мы менялись местами. Когда Мэйси подошла к питчерской горке, ее поза была совершенно неправильной: ноги на ширине плеч, корпус слишком сильно наклонен вправо. Ее худенькие маленькие руки были слишком низко опущены и слишком широко расставлены. Было очевидно, что она не игрок и не болельщица.

— Бей в верхние углы, — сказал Джон. Следующий мяч полетел еще до того, как он договорил. Мэйси отбила его в верхний левый угол. — В другую сторону, — сказал Джон. Она отбила следующий мяч в верхний правый угол. — В левый угол. — Она отбила. — В правый угол. — Она отбила и его.

Я ошарашенно смотрел на нее. Ее поза и хват были неправильными, но удар был быстрым и пугающе точным. Если бы меня попросили поставить деньги на кон, я бы решил, что меня пытаются обмануть.

— В левый у... нет, в правый угол!

Она попыталась изменить замах, когда мяч полетел в ее сторону, но отбила его на полтора фута правее верхнего правого угла.

— Так нечестно!

Джон засмеялся, и она тоже.

— Скучно! — воскликнула она и, бросив биту, вышла из зоны.

— Моя очередь. — Эхо вбежала в зону и схватила биту как раз в тот момент, когда мимо пролетел еще один мяч.