Она смеется. И руку не жмет. Я вижу, как она оценивает его, склонив голову набок. На мой взгляд, в ней около пяти футов десяти дюймов — макушкой она как раз достает ему до подбородка.
— М-да, пожалуй, пас, — заключает она. — Ты бы за мной не угнался, даже если бы очень постарался, не говоря уже о том, чтобы заставить меня что-то кричать. Разве что инструкции.
Брови Уайатта взлетают вверх, он заметно ощетинивается. Кажется, ему еще никогда не отказывали. Честно говоря, я в этом уверен — за тот месяц, что я за ним наблюдаю, он переспал с половиной заключенных, а вторая половина постоянно вьется вокруг него.
— Я знаю, что делаю, — его ответ звучит слабо, даже я поморщился. По залу проносится смешок — половина столовой всё еще подслушивает их разговор. Впервые я вижу его растерянным и не знающим, что сказать. Интересно.
— Конечно-конечно, большой парень, — слышу я снисхождение в её голосе. — А теперь, если ты не против, я пойду поем. Во время оформления чертовски морят голодом.
Она похлопывает его по груди, проходя мимо, и направляется к раздаче в глубине зала. Уайатт замирает на месте, сузив глаза. Он не привык, когда его игнорируют или отшивают. Через секунду он встряхивается и возвращается к своим, бормоча что-то, что заставляет их снова смеяться.
Я наблюдаю, как она идет по центральному проходу между рядами столов, словно по подиуму. Она не торопясь изучает еду и нагружает поднос. Жизнь вокруг возвращается в привычное русло, все снова едят и болтают, шум опять нарастает.
Я пытаюсь сосредоточиться на своем завтраке, стараясь заглушить этот гул, как вдруг в паре мест от меня раздается стук подноса. Я никогда ни с кем не сижу, и, к счастью, этот зал достаточно велик, чтобы мы могли рассредоточиться. То, что кто-то вторгся в мое личное пространство, заставляет мои нервы натянуться до предела.
Подняв взгляд, я вижу новую заключенную. Она сидит напротив, но я отчетливо вижу её номер. Девяносто Восемь.
Она удивила меня тем, что не примкнула к какой-нибудь группе. Она кажется из тех уверенных в себе людей, которые могут подойти к любому, кто им приглянулся, и навязать свое общество. Я думал, она станет женской копией Уайатта. Вся её аура кричит о том, что она хочет быть замеченной. И всё же, кажется, заводить друзей она не спешит.
Она начинает жадно поглощать сэндвич с беконом, вытаскивая мясо из одной булки и перекладывая в другую, отбрасывая лишний хлеб. У нее также тарелка с сосисками, яйцами, драниками, тосты и миска овсянки.
По сравнению с другими местами, где я бывал, еда здесь хорошая. На ней не экономят. Но Девяносто Восьмую это, кажется, мало волнует — она просто всасывает еду. Почти не жует, хватая кусок за куском, будто не ела несколько дней. Съедает всё до последней крошки. Даже возвращается к отложенной булке, чтобы вымакать яйца.
Я не из тех, кто судит людей за их привычки, но это просто… интригующе. Она явно в отличной форме, возможно, сжигает много калорий на тренировках.
Когда она проглатывает последний кусок, охранники начинают подавать сигналы к выходу. После завтрака нас разделяют: мы чередуем прогулки, душ и спортзал.
Вставая, она ловит мой взгляд и подносит к губам стакан апельсинового сока. Я замечаю глубокий коричневый оттенок её радужки. Он напоминает мне кленовый сироп: насыщенный, густой, со светлым кольцом по внешнему краю.
Она допивает сок и с грохотом ставит пустой стакан на стол, вытирая рот тыльной стороной руки.
— Привет, — говорит она гораздо мягче, чем я ожидал. После её стычки с Уайаттом я не думал, что она способна на такой голос.
Я лишь слегка склоняю голову в знак приветствия.
— Я Тацита. — Её имя скатывается с её языка и окутывает меня, словно аккорд. Я запечатываю его в памяти.
Я указываю на свою левую грудь, на выбитый там номер девятнадцать. Наблюдаю, как её взгляд следует за моим движением, пока она не понимает, что я имею в виду. Она смотрит на меня так, будто ждет, что я всё же назову свое настоящее имя.
Я хочу это сделать, но не могу. Горло перехватывает при одной мысли о том, чтобы заговорить. Поэтому я просто снова стучу пальцем по своему номеру.
Её глаза слегка сужаются, на лбу прорезаются морщинки — она глубоко задумалась, будто я стал для нее загадкой, которую она не может разгадать. Мне это не нравится. Кожа словно натягивается на костях. Я опускаю руку, разворачиваюсь и быстро исчезаю в толпе, покидающей столовую, прежде чем она успеет задать уточняющий вопрос или — что еще хуже — пойти за мной.
Глава 4. Тацита
Мне пришлось терпеть тюрьму всего пару дней. На третье утро Офицер Слишком-серьезно-играющий-свою-чертову-роль — как я теперь называю Гаррика Зефира — врывается в столовую и объявляет, что после завтрака все остаются на своих местах.